Левит 7:21
ID 2901
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
если
какая
душа,
прикоснувшись
к
чему-нибудь
нечистому,
к
нечистоте
человеческой,
или
к
нечистому
скоту,
или
какому-нибудь
нечистому
гаду,
будет
есть
мясо
мирной
жертвы
Господней,
то
истребится
душа
та
из
народа
своего.
BTI-15
Когда
кто
из
вас,
коснувшись
чего-либо
нечистого
—
человеческой
ли
какой
нечистоты
или
нечистого
животного,
пресмыкающейся
твари,
осмелится
есть
мясо
от
жертвы,
что
принесли
ГОСПОДУ
в
благодарность,
да
будет
и
он
исторгнут
из
народа
своего».
[7]
Conj-w | N-fs
Moreover the person
וְנֶ֜פֶשׁ
wə-ne-p̄eš
вэнэфэш
h5315
HB
Conj
-
כִּֽי־
kî-
ки
h3588
HB
V-Qal-Imperf-3fs
who touches
תִגַּ֣ע
ṯig-ga‘
тига
h5060
HB
Prep-b | N-msc
any
בְּכָל־
bə-ḵāl
бэхаль
h3605
HB
Adj-ms
unclean thing
טָמֵ֗א
ṭā-mê
тамэй
h2931
HB
Prep-b | N-fsc
[such [as] uncleanness
בְּטֻמְאַ֤ת
bə-ṭum-’aṯ
бэтумат
h2932
HB
N-ms
human
אָדָם֙
’ā-ḏām
адам
h120
HB
Conj
or
א֣וֹ ׀
’ōw
ов
h176
HB
Prep-b | N-fs
[an] animal
בִּבְהֵמָ֣ה
biḇ-hê-māh
бивхэма
h929
HB
Adj-fs
unclean
טְמֵאָ֗ה
ṭə-mê-’āh
тэмэа
h2931
HB
Conj
or
א֚וֹ
’ōw
ов
h176
HB
Prep-b | N-msc
any
בְּכָל־
bə-ḵāl
бэхаль
h3605
HB
N-ms
abominable
שֶׁ֣קֶץ
še-qeṣ
шэкец
h8263
HB
Adj-ms
unclean thing
טָמֵ֔א
ṭā-mê
тамэй
h2931
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms
and who eats
וְאָכַ֛ל
wə-’ā-ḵal
вэахаль
h398
HB
Prep-m | N-msc
the flesh
מִבְּשַׂר־
mib-bə-śar-
мибэсар
h1320
HB
N-msc
of the sacrifice
זֶ֥בַח
ze-ḇaḥ
зэвах
h2077
HB
Art | N-mp
of the peace offering
הַשְּׁלָמִ֖ים
haš-šə-lā-mîm
хашлямим
h8002
HB
Pro-r
that [belongs]
אֲשֶׁ֣ר
’ă-šer
ашэр
h834
HB
Prep-l | N-proper-ms
to Yahweh
לַיהוָ֑ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
Conj-w | V-Niphal-ConjPerf-3fs
and shall be cut off
וְנִכְרְתָ֛ה
wə-niḵ-rə-ṯāh
вэнихрэта
h3772
HB
Art | N-fs
person
הַנֶּ֥פֶשׁ
han-ne-p̄eš
ханэфэш
h5315
HB
Art | Pro-3fs
that
הַהִ֖וא
ha-hi-w
хахив
h1931
HB
Prep-m | N-mpc | 3fs
from his people
מֵעַמֶּֽיהָ׃
mê-‘am-me-hā
мэамэха
h5971
HB
Punc
-
פ
p̄
-
-
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וַאֲנָשׁ
אֲרֵי
יִקְרַב
בְּכָל
מְסָאַב
בְּסוֹאֲבָת
אֲנָשָׁא
אוֹ
בִּבְעִירָא
מְסָאֲבָא
אוֹ
בְּכָל
שְׁקֵיץ
מְסָאַב
וְיֵיכוֹל
מִבְּסַר
נִכְסַת
קֻדְשַׁיָּא
דִּקְדָם
יְיָ--וְיִשְׁתֵּיצֵי
אֲנָשָׁא
הַהוּא
מֵעַמֵּיהּ
פ
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
N-NSF
ψυχή,
g5590
R-NSF
ἣ
g3739
PRT
ἂν
g302
V-AMS-3S
ἅψηται
g680
A-GSN
παντὸς
g3956
N-GSN
πράγματος
g4229
A-GSN
ἀκαθάρτου
g169
CONJ
ἢ
g2228
PREP
ἀπὸ
g575
N-GSF
ἀκαθαρσίας
g167
N-GSM
ἀνθρώπου
g444
CONJ
ἢ
g2228
T-GPM
τῶν
g3588
A-GPM
τετραπόδων
g5074
T-GPN
τῶν
g3588
A-GPN
ἀκαθάρτων
g169
CONJ
ἢ
g2228
A-GSN
παντὸς
g3956
N-GSN
βδελύγματος
g946
A-GSN
ἀκαθάρτου
g169
CONJ
καὶ
g2532
V-AMS-3S
φάγῃ
g2068
PREP
ἀπὸ
g575
T-GPN
τῶν
g3588
N-GPN
κρεῶν
g2907
T-GSF
τῆς
g3588
N-GSF
θυσίας
g2378
T-GSN
τοῦ
g3588
N-GSN
σωτηρίου,
g4992
R-NSN
ὅ
g3739
V-PAI-3S
ἐστιν
g1510
N-GSM
κυρίου,
g2962
V-FMI-3S
ἀπολεῖται
g622
T-NSF
ἡ
g3588
N-NSF
ψυχὴ
g5590
D-NSF
ἐκείνη
g1565
PREP
ἐκ
g1537
T-GSM
τοῦ
g3588
N-GSM
λαοῦ
g2992
D-GSF
αὐτῆς.
g846
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
7:11-34
PP 576
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия