Числа 11:4
ID 4029
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Пришельцы
между
ними
стали
обнаруживать
прихоти;
а
с
ними
и
сыны
Израилевы
сидели
и
плакали
и
говорили:
кто
накормит
нас
мясом?
BTI-15
Люди
пришлые,
примкнувшие
к
израильтянам
при
исходе
из
Египта,
стали
выказывать
вожделение
лучшей
пищи.
Вслед
за
ними
возопили
вновь
и
сыны
Израилевы.
«О
если
бы
у
нас
было
мясо!
—
стенали
они.
—
[11]
Conj-w, Art | N-ms
And the mixed multitude
וְהָֽאסַפְסֻף֙
wə-hā-sap̄-sup̄
вэхасафсуф
h628
HB
Pro-r
who were
אֲשֶׁ֣ר
’ă-šer
ашэр
h834
HB
Prep-b | N-msc | 3ms
among them
בְּקִרְבּ֔וֹ
bə-qir-bōw
бэкирбов
h7130
HB
V-Hithpael-Perf-3cp
had yielded
הִתְאַוּ֖וּ
hiṯ-’aw-wū
хитаву
h183
HB
N-fs
to craving
תַּאֲוָ֑ה
ta-’ă-wāh
таава
h8378
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
and again
וַיָּשֻׁ֣בוּ
way-yā-šu-ḇū
ваяшуву
h7725
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
so wept
וַיִּבְכּ֗וּ
way-yiḇ-kū
вайивку
h1058
HB
Conj
also
גַּ֚ם
gam
гам
h1571
HB
N-mpc
the sons
בְּנֵ֣י
bə-nê
бэнэй
h1121
HB
N-proper-ms
of Israel
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś-rā-’êl
йисраэль
h3478
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
and said
וַיֹּ֣אמְר֔וּ
way-yō-mə-rū
вайомэру
h559
HB
Interrog
who
מִ֥י
mî
ми
h4310
HB
V-Hiphil-Imperf-3ms | 1cp
will give us to eat
יַאֲכִלֵ֖נוּ
ya-’ă-ḵi-lê-nū
яахилэну
h398
HB
N-ms
meat
בָּשָֽׂר׃
bā-śār
басар
h1320
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וְרַבְרְבִין
דְּבֵינֵיהוֹן
שַׁאִילוּ
שְׁאֵילְתָא
וְתָבוּ
וּבְכוֹ
אַף
בְּנֵי
יִשְׂרָאֵל
וַאֲמַרוּ
מַאן
יוֹכֵילִנַּנָא
בִּסְרָא
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
Καὶ
g2532
T-NSM
ὁ
g3588
A-NSM
ἐπίμικτος
T-NSM
ὁ
g3588
PREP
ἐν
g1722
D-DPM
αὐτοῖς
g846
V-AAI-3P
ἐπεθύμησαν
g1937
N-ASF
ἐπιθυμίαν,
g1939
CONJ
καὶ
g2532
V-AAPNP
καθίσαντες
g2523
V-IAI-3P
ἔκλαιον
g2799
CONJ
καὶ
g2532
T-NPM
οἱ
g3588
N-NPM
υἱοὶ
g5207
N-PRI
Ισραηλ
g2474
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3P
εἶπαν
g3004
I-NSM
Τίς
g5100
P-AP
ἡμᾶς
g1473
V-FAI-3S
ψωμιεῖ
g5595
N-APN
κρέα;
g2907
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
11:1-35
PP 377-82
11:1-13
4aSG 15-6
11:4,5
CH 408
;
PP 408
;
1BC 1112-3
;
1T 128-9
;
1T 131
;
1T 137
11:4-6
4T 573
;
6T 372
11:4-9
MM 277
;
2SM 412
;
Te 160
11:4-34
CD 378
;
CD 406
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия