Числа 15:35
ID 4189
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
сказал
Господь
Моисею:
должен
умереть
человек
сей;
пусть
побьет
его
камнями
все
общество
вне
стана.
BTI-15
Тогда
ГОСПОДЬ
сказал
Моисею:
«Этот
человек
должен
быть
предан
смерти.
Пусть
народ
побьет
его
камнями
за
станом».
[15]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
And said
וַיֹּ֤אמֶר
way-yō-mer
вайомэр
h559
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוָה֙
Yah-weh
Яхвэ
h3069
HB
Prep
to
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
N-proper-ms
Moses
מֹשֶׁ֔ה
mō-šeh
мошэ
h4872
HB
V-Qal-InfAbs
must surely
מ֥וֹת
mō-wṯ
мот
h4191
HB
V-Hophal-Imperf-3ms
be put to death
יוּמַ֖ת
yū-maṯ
йумат
h4191
HB
Art | N-ms
the man
הָאִ֑ישׁ
hā-’îš
хаиш
h376
HB
V-Qal-InfAbs
shall stone
רָג֨וֹם
rā-ḡō-wm
рагом
h7275
HB
DirObjM | 3ms
him
אֹת֤וֹ
’ō-ṯōw
отов
h853
HB
Prep-b, Art | N-fp
with stones
בָֽאֲבָנִים֙
ḇā-’ă-ḇā-nîm
вааваним
h68
HB
N-msc
all
כָּל־
kāl-
каль
h3605
HB
Art | N-fs
the congregation
הָ֣עֵדָ֔ה
hā-‘ê-ḏāh
хаэда
h5712
HB
Prep-m | N-msc
outside
מִח֖וּץ
mi-ḥūṣ
михуц
h2351
HB
Prep-l, Art | N-cs
the camp
לַֽמַּחֲנֶֽה׃
lam-ma-ḥă-neh
лямаханэ
h4264
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וַאֲמַר
יְיָ
לְמֹשֶׁה
אִתְקְטָלָא
יִתְקְטִיל
גֻּבְרָא
רְגוּמוּ
יָתֵיהּ
בְּאַבְנַיָּא
כָּל
כְּנִשְׁתָּא
מִבַּרָא
לְמַשְׁרִיתָא
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
ἐλάλησεν
g2980
N-NSM
κύριος
g2962
PREP
πρὸς
g4314
N-ASM
Μωυσῆν
g3475
V-PAPNS
λέγων
g3004
N-DSM
Θανάτῳ
g2288
V-PMD-3S
θανατούσθω
g2289
T-NSM
ὁ
g3588
N-NSM
ἄνθρωπος·
g444
V-AAD-2P
λιθοβολήσατε
g3036
D-ASM
αὐτὸν
g846
N-DPM
λίθοις,
g3037
A-NSF
πᾶσα
g3956
T-NSF
ἡ
g3588
N-NSF
συναγωγή.
g4864
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
15:32-36
PP 408-9
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия