Числа 35:8
ID 4854
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
когда
будете
давать
города
из
владения
сынов
Израилевых,
тогда
из
большего
дайте
более,
из
меньшего
менее;
каждое
колено,
смотря
по
уделу,
какой
получит,
должно
дать
из
городов
своих
левитам.
BTI-15
Когда
будете
выделять
города
для
левитов
из
всех
владений
сынов
Израилевых,
делайте
это
соразмерно
с
величиной
каждого
колена:
возьмите
больше
городов
у
того
колена,
где
их
много,
и
меньше
там,
где
их
немного».
[35]
Conj-w, Art | N-fp
And the cities [shall be]
וְהֶֽעָרִ֗ים
wə-he-‘ā-rîm
вэхэарим
h5892
HB
Pro-r
which
אֲשֶׁ֤ר
’ă-šer
ашэр
h834
HB
V-Qal-Imperf-2mp
you will give
תִּתְּנוּ֙
tit-tə-nū
титэну
h5414
HB
Prep-m | N-fsc
from the possession
מֵאֲחֻזַּ֣ת
mê-’ă-ḥuz-zaṯ
мэахузат
h272
HB
N-mpc
of the sons
בְּנֵי־
bə-nê-
бэнэй
h1121
HB
N-proper-ms
of Israel
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś-rā-’êl
йисраэль
h3478
HB
Prep-m | DirObjM
from
מֵאֵ֤ת
mê-’êṯ
мээт
h853
HB
Art | Adj-ms
the larger [tribe]
הָרַב֙
hā-raḇ
харав
h7227
HB
V-Hiphil-Imperf-2mp
you shall give many
תַּרְבּ֔וּ
tar-bū
тарбу
h7235
HB
Conj-w, Prep-m | DirObjM
and from
וּמֵאֵ֥ת
ū-mê-’êṯ
умээт
h853
HB
Art | Adj-ms
the smaller
הַמְעַ֖ט
ham-‘aṭ
хамат
h4592
HB
V-Hiphil-Imperf-2mp
you shall give few
תַּמְעִ֑יטוּ
tam-‘î-ṭū
тамиту
h4591
HB
N-ms
each
אִ֗ישׁ
’îš
иш
h376
HB
Prep-k | N-msc
in proportion to
כְּפִ֤י
kə-p̄î
кэфи
h6310
HB
N-fsc | 3ms
the inheritance
נַחֲלָתוֹ֙
na-ḥă-lā-ṯōw
нахалятов
h5159
HB
Pro-r
that
אֲשֶׁ֣ר
’ă-šer
ашэр
h834
HB
V-Qal-Imperf-3mp
each receives
יִנְחָ֔לוּ
yin-ḥā-lū
йинхалу
h5157
HB
V-Qal-Imperf-3ms
Shall give some
יִתֵּ֥ן
yit-tên
йитэн
h5414
HB
Prep-m | N-fpc | 3ms
of its cities
מֵעָרָ֖יו
mê-‘ā-rāw
мэарав
h5892
HB
Prep-l | N-proper-mp
to the Levites
לַלְוִיִּֽם׃
lal-wî-yim
лялвийим
h3881
HB
Punc
-
פ
p̄
-
-
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וְקִרְוַיָּא
דְּתִתְּנוּן
מֵאֲחֻדַּת
בְּנֵי
יִשְׂרָאֵל--מִן
סַגִּיאֵי
תַּסְגּוֹן
וּמִן
זְעֵירֵי
תַּזְעֲרוּן:
גְּבַר
כְּפֹם
אַחְסָנְתֵיהּ
דְּיַחְסְנוּן
יִתֵּין
מִקִּרְווֹהִי
לְלֵיוָאֵי
פ
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
T-APF
τὰς
g3588
N-APF
πόλεις,
g4172
R-APF
ἃς
g3739
V-FAI-2P
δώσετε
g1325
PREP
ἀπὸ
g575
T-GSF
τῆς
g3588
N-GSF
κατασχέσεως
g2697
N-GPM
υἱῶν
g5207
N-PRI
Ισραηλ,
g2474
PREP
ἀπὸ
g575
T-GPM
τῶν
g3588
T-APN
τὰ
g3588
A-APN
πολλὰ
g4183
A-APN
πολλὰ
g4183
CONJ
καὶ
g2532
PREP
ἀπὸ
g575
T-GPM
τῶν
g3588
A-GPM
ἐλαττόνων
g1640
A-ASM
ἐλάττω·
g1640
A-NSM
ἕκαστος
g1538
PREP
κατὰ
g2596
T-ASF
τὴν
g3588
N-ASF
κληρονομίαν
g2817
D-GSM
αὐτοῦ,
g846
R-ASF
ἣν
g3739
V-FAI-3P
κληρονομήσουσιν,
g2816
V-FAI-3P
δώσουσιν
g1325
PREP
ἀπὸ
g575
T-GPF
τῶν
g3588
N-GPF
πόλεων
g4172
T-DPM
τοῖς
g3588
N-DPM
Λευίταις.
g3019
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
35:2-8
DA 552
;
Ed 148
;
PP 236
;
PP 511
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия