Числа 5:19
ID 3812
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
заклянет
ее
священник
и
скажет
жене:
если
никто
не
переспал
с
тобою,
и
ты
не
осквернилась
и
не
изменила
мужу
своему,
то
невредима
будешь
от
сей
горькой
воды,
наводящей
проклятие;
BTI-15
Священник
призовет
женщину
дать
клятву,
уверяя
ее:
„Если
ты
не
спала
с
другим
мужчиной
и,
оставаясь
преданной
мужу,
не
осквернялась,
вода
сия
горькая,
проклятие
наводящая,
не
причинит
тебе
вреда.
[5]
Conj-w | V-Hiphil-ConjPerf-3ms
And shall put under oath
וְהִשְׁבִּ֨יעַ
wə-hiš-bî-a‘
вэхишбиа
h7650
HB
DirObjM | 3fs
her
אֹתָ֜הּ
’ō-ṯāh
ота
h853
HB
Art | N-ms
the priest
הַכֹּהֵ֗ן
hak-kō-hên
хакохэн
h3548
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms
and say
וְאָמַ֤ר
wə-’ā-mar
вэамар
h559
HB
Prep
to
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
Art | N-fs
the woman
הָֽאִשָּׁה֙
hā-’iš-šāh
хаиша
h802
HB
Conj
if
אִם־
’im-
им
h518
HB
Adv-NegPrt
no
לֹ֨א
lō
ло
h3808
HB
V-Qal-Perf-3ms
has lain
שָׁכַ֥ב
šā-ḵaḇ
шахав
h7901
HB
N-ms
man
אִישׁ֙
’îš
иш
h376
HB
Prep | 2fs
with you
אֹתָ֔ךְ
’ō-ṯāḵ
отах
h854
HB
Conj-w | Conj
and if
וְאִם־
wə-’im-
вэим
h518
HB
Adv-NegPrt
not
לֹ֥א
lō
ло
h3808
HB
V-Qal-Perf-2fs
you have gone astray
שָׂטִ֛ית
śā-ṭîṯ
сатит
h7847
HB
N-fs
to uncleanness
טֻמְאָ֖ה
ṭum-’āh
тума
h2932
HB
Prep
[while] under
תַּ֣חַת
ta-ḥaṯ
тахат
h8478
HB
N-msc | 2fs
your husband's [authority]
אִישֵׁ֑ךְ
’î-šêḵ
ишэх
h376
HB
V-Niphal-Imp-fs
be free
הִנָּקִ֕י
hin-nā-qî
хинаки
h5352
HB
Prep-m | N-mpc
from water
מִמֵּ֛י
mim-mê
мимэй
h4325
HB
Art | Adj-mp
bitter
הַמָּרִ֥ים
ham-mā-rîm
хамарим
h4751
HB
Art | V-Piel-Prtcpl-mp
that brings curses
הַֽמְאָרֲרִ֖ים
ham-’ā-ră-rîm
хамарарим
h779
HB
Art | Pro-cp
these
הָאֵֽלֶּה׃
hā-’êl-leh
хаэлэ
h428
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וְיוֹמֵי
יָתַהּ
כָּהֲנָא
וְיֵימַר
לְאִתְּתָא
אִם
לָא
שְׁכֵיב
גְּבַר
יָתִיךְ
וְאִם
לָא
סְטֵית
לְאִסְתַּאָבָא
בָּר
מִבַּעְלִיךְ--הִוַי
זַכָּאָה
מִמַּיָּא
מָרִירַיָּא
מְלָטְטַיָּא
הָאִלֵּין
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-FAI-3S
ὁρκιεῖ
g3726
D-ASF
αὐτὴν
g846
T-NSM
ὁ
g3588
N-NSM
ἱερεὺς
g2409
CONJ
καὶ
g2532
V-FAI-3S
ἐρεῖ
g2046
T-DSF
τῇ
g3588
N-DSF
γυναικί
g1135
CONJ
Εἰ
g1487
ADV
μὴ
g3165
V-RMI-3S
κεκοίμηταί
g2837
I-NSM
τις
g5100
PREP
μετὰ
g3326
P-GS
σοῦ,
g4771
CONJ
εἰ
g1487
ADV
μὴ
g3165
V-RAI-2S
παραβέβηκας
g3845
V-APN
μιανθῆναι
g3392
PREP
ὑπὸ
g5259
T-ASM
τὸν
g3588
N-ASM
ἄνδρα
g435
T-ASM
τὸν
g3588
D-GSF
σεαυτῆς,
g4572
A-NSF
ἀθῴα
g121
V-PAD-2S
ἴσθι
g1510
PREP
ἀπὸ
g575
T-GSN
τοῦ
g3588
N-GSN
ὕδατος
g5204
T-GSM
τοῦ
g3588
N-GSM
ἐλεγμοῦ
g1650
T-GSM
τοῦ
g3588
V-PMPGS
ἐπικαταρωμένου
D-GSM
τούτου·
g3778
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия