Числа 9:14
ID 3980
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Если
будет
жить
у
вас
пришелец,
то
и
он
должен
совершать
Пасху
Господню:
по
уставу
о
Пасхе
и
по
обряду
ее
он
должен
совершить
ее;
один
устав
пусть
будет
у
вас
и
для
пришельца
и
для
туземца.
BTI-15
И
переселенец,
живущий
среди
вас,
если
захочет
участвовать
в
Пасхе
ГОСПОДНЕЙ,
может
это
сделать,
но
и
он
должен
следовать
всем
указаниям
и
установлениям
о
Пасхе.
Для
всех
тут
одно
установление:
и
для
переселенцев,
и
для
исконных
жителей».
[9]
Conj-w | Conj
And if
וְכִֽי־
wə-ḵî-
вэхи
h3588
HB
V-Qal-Imperf-3ms
dwells
יָג֨וּר
yā-ḡūr
ягур
h1481
HB
Prep | 2mp
among you
אִתְּכֶ֜ם
’it-tə-ḵem
итэхэм
h854
HB
N-ms
a stranger
גֵּ֗ר
gêr
гэр
h1616
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3ms
and would keep
וְעָ֤שָֽׂה
wə-‘ā-śāh
вэаса
h6213
HB
N-ms
the Passover
פֶ֙סַח֙
p̄e-saḥ
фэсах
h6453
HB
Prep-l | N-proper-ms
of Yahweh
לַֽיהוָ֔ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
Prep-k | N-fsc
according to the rite
כְּחֻקַּ֥ת
kə-ḥuq-qaṯ
кэхукат
h2708
HB
Art | N-ms
of the Passover
הַפֶּ֛סַח
hap-pe-saḥ
хапсах
h6453
HB
Conj-w, Prep-k | N-msc | 3ms
and according to its ceremony
וּכְמִשְׁפָּט֖וֹ
ū-ḵə-miš-pā-ṭōw
ухэмишпатов
h4941
HB
Adv
so
כֵּ֣ן
kên
кэн
h3651
HB
V-Qal-Imperf-3ms
he must do
יַעֲשֶׂ֑ה
ya-‘ă-śeh
яасэ
h6213
HB
N-fs
ordinance
חֻקָּ֤ה
ḥuq-qāh
хука
h2708
HB
Number-fs
one
אַחַת֙
’a-ḥaṯ
ахат
h259
HB
V-Qal-Imperf-3ms
you shall have
יִהְיֶ֣ה
yih-yeh
йихйэ
h1961
HB
Prep | 2mp
to you
לָכֶ֔ם
lā-ḵem
ляхэм
-
Conj-w, Prep-l, Art | N-ms
and both for the stranger
וְלַגֵּ֖ר
wə-lag-gêr
вэлягэр
h1616
HB
Conj-w, Prep-l | N-msc
and native
וּלְאֶזְרַ֥ח
ū-lə-’ez-raḥ
улеэзрах
h249
HB
Art | N-fs
of the land
הָאָֽרֶץ׃
hā-’ā-reṣ
хаарэц
h776
HB
Punc
-
פ
p̄
-
-
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וַאֲרֵי
יִתְגַּיַּר
עִמְּכוֹן
גִּיּוֹרָא
וְיַעֲבֵיד
פִּסְחָא
קֳדָם
יְיָ--כִּגְזֵירַת
פִּסְחָא
וּכְדַחְזֵי
לֵיהּ
כֵּין
יַעֲבֵיד:
קְיָמָא
חַד
יְהֵי
לְכוֹן
וּלְגִיּוֹרַיָּא
וּלְיַצִּיבַיָּא
דְּאַרְעָא
ס
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
ἐὰν
g1437
PRT
δὲ
g1161
V-AAS-3S
προσέλθῃ
g4334
PREP
πρὸς
g4314
P-AP
ὑμᾶς
g4771
N-NSM
προσήλυτος
g4339
PREP
ἐν
g1722
T-DSF
τῇ
g3588
N-DSF
γῇ
g1065
P-GP
ὑμῶν
g4771
CONJ
καὶ
g2532
V-FAI-3S
ποιήσει
g4160
T-ASN
τὸ
g3588
N-PRI
πασχα
g3957
N-DSM
κυρίῳ,
g2962
PREP
κατὰ
g2596
T-ASM
τὸν
g3588
N-ASM
νόμον
g3551
T-GSN
τοῦ
g3588
N-PRI
πασχα
g3957
CONJ
καὶ
g2532
PREP
κατὰ
g2596
T-ASF
τὴν
g3588
N-ASF
σύνταξιν
D-GSM
αὐτοῦ
g846
V-FAI-3S
ποιήσει
g4160
D-ASN
αὐτό·
g846
N-NSM
νόμος
g3551
A-NSM
εἷς
g1519
V-FMI-3S
ἔσται
g1510
P-DP
ὑμῖν
g4771
CONJ
καὶ
g2532
T-DSM
τῷ
g3588
N-DSM
προσηλύτῳ
g4339
CONJ
καὶ
g2532
T-DSN
τῷ
g3588
N-DSM
αὐτόχθονι
T-GSF
τῆς
g3588
N-GSF
γῆς.
g1065
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
9:1-14
PP 274
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия