Второзаконие 24:22
ID 5548
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
помни,
что
ты
был
рабом
в
земле
Египетской:
посему
я
и
повелеваю
тебе
делать
сие.
BTI-15
Помни,
что
и
ты
был
рабом
в
Египте,
потому-то
я
и
повелеваю
тебе
всё
это
делать.
[24]
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms
And you shall remember
וְזָ֣כַרְתָּ֔
wə-zā-ḵar-tā
вэзахарта
h2142
HB
Conj
that
כִּי־
kî-
ки
h3588
HB
N-ms
a slave
עֶ֥בֶד
‘e-ḇeḏ
эвэд
h5650
HB
V-Qal-Perf-2ms
you were
הָיִ֖יתָ
hā-yî-ṯā
хайита
h1961
HB
Prep-b | N-fsc
in the land
בְּאֶ֣רֶץ
bə-’e-reṣ
бээрэц
h776
HB
N-proper-fs
of Egypt
מִצְרָ֑יִם
miṣ-rā-yim
мицрайим
h4714
HB
Prep
upon
עַל־
‘al-
аль
h5921
HB
Adv
thus
כֵּ֞ן
kên
кэн
h3651
HB
Pro-1cs
I
אָנֹכִ֤י
’ā-nō-ḵî
анохи
h595
HB
V-Piel-Prtcpl-msc | 2ms
command you
מְצַוְּךָ֙
mə-ṣaw-wə-ḵā
мэцавэха
h6680
HB
Prep-l | V-Qal-Inf
to do
לַעֲשׂ֔וֹת
la-‘ă-śō-wṯ
ляасот
h6213
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
Art | N-ms
thing
הַדָּבָ֖ר
had-dā-ḇār
хадавар
h1697
HB
Art | Pro-ms
this
הַזֶּֽה׃
haz-zeh
хазэ
h2088
HB
Punc
-
ס
s
-
-
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וְתִדְכַר
אֲרֵי
עַבְדָּא
הֲוֵיתָא
בְּאַרְעָא
דְּמִצְרָיִם
עַל
כֵּין
אֲנָא
מְפַקֵּיד
לָךְ
לְמֶעֱבַד
יָת
פִּתְגָמָא
הָדֵין
ס
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-FPI-2S
μνησθήσῃ
g3403
CONJ
ὅτι
g3754
N-NSM
οἰκέτης
g3610
V-IAI-2S
ἦσθα
g1510
PREP
ἐν
g1722
N-DSF
γῇ
g1065
N-DSF
Αἰγύπτῳ,
g125
PREP
διὰ
g1223
D-ASN
τοῦτο
g3778
P-NS
ἐγώ
g1473
P-DS
σοι
g4771
V-PMI-1S
ἐντέλλομαι
g1781
V-PAN
ποιεῖν
g4160
T-ASN
τὸ
g3588
N-ASN
ῥῆμα
g4487
D-ASN
τοῦτο.
g3778
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
24:19-22
MH 186
;
PP 531
;
4T 77
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия