Второзаконие 26:2
ID 5569
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
То
возьми
начатков
всех
плодов
земли,
которые
ты
получишь
от
земли
твоей,
которую
Господь,
Бог
твой,
дает
тебе,
и
положи
в
корзину,
и
пойди
на
то
место,
которое
Господь,
Бог
твой,
изберет,
чтобы
пребывало
там
имя
Его;
BTI-15
ты
должен
взять
первые
плоды
урожая,
собранного
тобой
на
земле,
которую
ГОСПОДЬ,
Бог
твой,
даровал
тебе,
положить
их
в
корзину
и
пойти
с
ними
на
то
место,
какое
ГОСПОДЬ,
Бог
твой,
изберет,
чтобы
там
пребывало
Имя
Его.
[26]
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms
That you shall take
וְלָקַחְתָּ֞
wə-lā-qaḥ-tā
вэлякахта
h3947
HB
Prep-m | N-fsc
some of the first
מֵרֵאשִׁ֣ית ׀
mê-rê-šîṯ
мэрэшит
h7225
HB
N-msc
of all
כָּל־
kāl-
каль
h3605
HB
N-msc
the produce
פְּרִ֣י
pə-rî
при
h6529
HB
Art | N-fs
of the ground
הָאֲדָמָ֗ה
hā-’ă-ḏā-māh
хаадама
h127
HB
Pro-r
which
אֲשֶׁ֨ר
’ă-šer
ашэр
h834
HB
V-Hiphil-Imperf-2ms
you shall bring
תָּבִ֧יא
tā-ḇî
тави
h935
HB
Prep-m | N-fsc | 2ms
from your land
מֵֽאַרְצְךָ֛
mê-’ar-ṣə-ḵā
мэарцэха
h776
HB
Pro-r
that
אֲשֶׁ֨ר
’ă-šer
ашэр
h834
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוָ֧ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
N-mpc | 2ms
your God
אֱלֹהֶ֛יךָ
’ĕ-lō-he-ḵā
элохэха
h430
HB
V-Qal-Prtcpl-ms
is giving
נֹתֵ֥ן
nō-ṯên
нотэн
h5414
HB
Prep | 2ms
you
לָ֖ךְ
lāḵ
лях
-
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms
and put [it]
וְשַׂמְתָּ֣
wə-śam-tā
вэсамта
h7760
HB
Prep-b, Art | N-ms
in a basket
בַטֶּ֑נֶא
ḇaṭ-ṭe-ne
ватэнэ
h2935
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms
and go
וְהָֽלַכְתָּ֙
wə-hā-laḵ-tā
вэхаляхта
h1980
HB
Prep
to
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
Art | N-ms
the place
הַמָּק֔וֹם
ham-mā-qō-wm
хамаком
h4725
HB
Pro-r
where
אֲשֶׁ֤ר
’ă-šer
ашэр
h834
HB
V-Qal-Imperf-3ms
chooses
יִבְחַר֙
yiḇ-ḥar
йивхар
h977
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוָ֣ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
N-mpc | 2ms
your God
אֱלֹהֶ֔יךָ
’ĕ-lō-he-ḵā
элохэха
h430
HB
Prep-l | V-Piel-Inf
to make abide
לְשַׁכֵּ֥ן
lə-šak-kên
лешакэн
h7931
HB
N-msc | 3ms
His name
שְׁמ֖וֹ
šə-mōw
шэмов
h8034
HB
Adv
there
שָֽׁם׃
šām
шам
h8033
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וְתִסַּב
מֵרֵישׁ
כָּל
אִבָּא
דְּאַרְעָא
דְּתַעֵיל
מֵאַרְעָךְ
דַּייָ
אֱלָהָךְ
יָהֵיב
לָךְ--וּתְשַׁוֵּי
בְּסַלָּא
וּתְהָךְ
לְאַתְרָא
דְּיִתְרְעֵי
יְיָ
אֱלָהָךְ
לְאַשְׁרָאָה
שְׁכִינְתֵיהּ
תַּמָּן
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-FMI-2S
λήμψῃ
g2983
PREP
ἀπὸ
g575
T-GSF
τῆς
g3588
N-GSF
ἀπαρχῆς
g536
T-GPM
τῶν
g3588
N-GPM
καρπῶν
g2590
T-GSF
τῆς
g3588
N-GSF
γῆς
g1065
P-GS
σου,
g4771
R-GSF
ἧς
g3739
N-NSM
κύριος
g2962
T-NSM
ὁ
g3588
N-NSM
θεός
g2316
P-GS
σου
g4771
V-PAI-3S
δίδωσίν
g1325
P-DS
σοι,
g4771
CONJ
καὶ
g2532
V-FAI-3S
ἐμβαλεῖς
g1685
PREP
εἰς
g1519
N-ASM
κάρταλλον
CONJ
καὶ
g2532
V-FMI-2S
πορεύσῃ
g4198
PREP
εἰς
g1519
T-ASM
τὸν
g3588
N-ASM
τόπον,
g5117
R-ASM
ὃν
g3739
PRT
ἂν
g302
V-AMS-3S
ἐκλέξηται
g1586
N-NSM
κύριος
g2962
T-NSM
ὁ
g3588
N-NSM
θεός
g2316
P-GS
σου
g4771
V-APN
ἐπικληθῆναι
g1941
T-ASN
τὸ
g3588
N-ASN
ὄνομα
g3686
D-GSM
αὐτοῦ
g846
ADV
ἐκεῖ,
g1563
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия