Второзаконие 3:19
ID 4995
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Только
жены
ваши
и
дети
ваши
и
скот
ваш
пусть
останутся
в
городах
ваших,
которые
я
дал
вам,
BTI-15
А
в
городах,
что
вы
получили,
пусть
остаются
только
ваши
жены
и
дети
и
скот,
которого,
знаю,
много
у
вас,
[3]
Adv
But
רַ֠ק
raq
рак
h7535
HB
N-fpc | 2mp
your wives
נְשֵׁיכֶ֣ם
nə-šê-ḵem
нэшэхэм
h802
HB
Conj-w | N-msc | 2mp
and your little ones
וְטַפְּכֶם֮
wə-ṭap-pə-ḵem
вэтапхэм
h2945
HB
Conj-w | N-mpc | 2mp
and your livestock
וּמִקְנֵכֶם֒
ū-miq-nê-ḵem
умикнэхэм
h4735
HB
V-Qal-Perf-1cs
I know
יָדַ֕עְתִּי
yā-ḏa‘-tî
ядати
h3045
HB
Conj
that
כִּֽי־
kî-
ки
h3588
HB
N-ms
livestock
מִקְנֶ֥ה
miq-neh
микнэ
h4735
HB
Adj-ms
much
רַ֖ב
raḇ
рав
h7227
HB
Prep | 2mp
you have
לָכֶ֑ם
lā-ḵem
ляхэм
-
V-Qal-Imperf-3mp
shall stay
יֵֽשְׁבוּ֙
yê-šə-ḇū
йэшэву
h3427
HB
Prep-b | N-fpc | 2mp
in your cities
בְּעָ֣רֵיכֶ֔ם
bə-‘ā-rê-ḵem
бэарэхэм
h5892
HB
Pro-r
which
אֲשֶׁ֥ר
’ă-šer
ашэр
h834
HB
V-Qal-Perf-1cs
I have given
נָתַ֖תִּי
nā-ṯat-tî
натати
h5414
HB
Prep | 2mp
you
לָכֶֽם׃
lā-ḵem
ляхэм
-
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
לְחוֹד
נְשֵׁיכוֹן
וְטַפְלְכוֹן
וּבְעִירְכוֹן
יָדַעְנָא
אֲרֵי
בְּעִיר
סַגִּי
לְכוֹן--יִתְּבוּן
בְּקִרְוֵיכוֹן
דִּיהַבִית
לְכוֹן
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
ADV
πλὴν
g4133
T-NPF
αἱ
g3588
N-NPF
γυναῖκες
g1135
P-GP
ὑμῶν
g4771
CONJ
καὶ
g2532
T-NPN
τὰ
g3588
N-NPN
τέκνα
g5043
P-GP
ὑμῶν
g4771
CONJ
καὶ
g2532
T-NPN
τὰ
g3588
N-NPN
κτήνη
g2934
P-GP
ὑμῶν
g4771
V-RAI-1S
οἶδα
g1492
CONJ
ὅτι
g3754
A-APN
πολλὰ
g4183
N-APN
κτήνη
g2934
P-DP
ὑμῖν
g4771
V-PAD-3P
κατοικείτωσαν
g2730
PREP
ἐν
g1722
T-DPF
ταῖς
g3588
N-DPF
πόλεσιν
g4172
P-GP
ὑμῶν,
g4771
R-DPF
αἷς
g3739
V-AAI-1S
ἔδωκα
g1325
P-DP
ὑμῖν,
g4771
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
3:1-29
4aSG 52
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия