Иисус Навин 14:4
ID 6192
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Ибо
от
сынов
Иосифовых
произошли
два
колена:
Манассиино
и
Ефремово;
посему
они
и
не
дали
левитам
части
в
земле,
а
только
города
для
жительства
с
предместиями
их
для
скота
их
и
для
других
выгод
их.
BTI-15
Потомки
Иосифа
составили
не
одно,
а
два
колена
—
Манассии
и
Ефрема.
А
левитам
не
дали
земельного
удела
—
им
предоставили
лишь
селения
для
проживания
и
прилегающие
к
ним
пастбища
для
выгона
скота
и
прочих
нужд.
[14]
Conj
For
כִּֽי־
kî-
ки
h3588
HB
V-Qal-Perf-3cp
were
הָי֧וּ
hā-yū
хайу
h1961
HB
N-mpc
the sons
בְנֵֽי־
ḇə-nê-
вэнэй
h1121
HB
N-proper-ms
of Joseph
יוֹסֵ֛ף
yō-w-sêp̄
йосэф
h3130
HB
Number-mdc
two
שְׁנֵ֥י
šə-nê
шэнэй
h8147
HB
N-mp
tribes
מַטּ֖וֹת
maṭ-ṭō-wṯ
матот
h4294
HB
N-proper-ms
Manasseh
מְנַשֶּׁ֣ה
mə-naš-šeh
мэнашэ
h4519
HB
Conj-w | N-proper-ms
and Ephraim
וְאֶפְרָ֑יִם
wə-’ep̄-rā-yim
вээфрайим
h669
HB
Conj-w | Adv-NegPrt
and no
וְלֹֽא־
wə-lō-
вэло
h3808
HB
V-Qal-Perf-3cp
they gave
נָתְנוּ֩
nā-ṯə-nū
натэну
h5414
HB
N-ms
part
חֵ֨לֶק
ḥê-leq
хэлэк
h2506
HB
Prep-l | N-proper-mp
to the Levites
לַלְוִיִּ֜ם
lal-wî-yim
лялвийим
h3881
HB
Prep-b, Art | N-fs
in the land
בָּאָ֗רֶץ
bā-’ā-reṣ
баарэц
h776
HB
Conj
except
כִּ֤י
kî
ки
h3588
HB
Conj
except
אִם־
’im-
им
h518
HB
N-fp
cities
עָרִים֙
‘ā-rîm
арим
h5892
HB
Prep-l | V-Qal-Inf
to dwell [in]
לָשֶׁ֔בֶת
lā-še-ḇeṯ
ляшэвэт
h3427
HB
Conj-w | N-mpc | 3mp
and with their common-lands
וּמִ֨גְרְשֵׁיהֶ֔ם
ū-miḡ-rə-šê-hem
умигрэшэхэм
h4054
HB
Prep-l | N-mpc | 3mp
for their livestock
לְמִקְנֵיהֶ֖ם
lə-miq-nê-hem
лемикнэхэм
h4735
HB
Conj-w, Prep-l | N-msc | 3mp
and their property
וּלְקִנְיָנָֽם׃
ū-lə-qin-yā-nām
улекинянам
h7075
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
ὅτι
g3754
V-IAI-3P
ἦσαν
g1510
T-NPM
οἱ
g3588
N-NPM
υἱοὶ
g5207
N-PRI
Ιωσηφ
g2501
N-NUI
δύο
g1417
N-NPF
φυλαί,
g5443
N-PRI
Μανασση
g3128
CONJ
καὶ
g2532
N-PRI
Εφραιμ,
g2187
CONJ
καὶ
g2532
ADV
οὐκ
g3364
V-API-3S
ἐδόθη
g1325
N-NSF
μερὶς
g3310
PREP
ἐν
g1722
T-DSF
τῇ
g3588
N-DSF
γῇ
g1065
T-DPM
τοῖς
g3588
N-DPM
Λευίταις,
g3019
CONJ
ἀλλ᾽
g235
CONJ
ἢ
g2228
N-NPF
πόλεις
g4172
V-PAN
κατοικεῖν
g2730
CONJ
καὶ
g2532
T-NPN
τὰ
g3588
V-RMPNP
ἀφωρισμένα
g873
D-GPM
αὐτῶν
g846
T-DPN
τοῖς
g3588
N-DPN
κτήνεσιν
g2934
CONJ
καὶ
g2532
T-NPN
τὰ
g3588
N-NPN
κτήνη
g2934
D-GPM
αὐτῶν.
g846
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
14:3,4
Ed 43
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия