1-я Царств 25:21
ID 7884
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
Давид
сказал:
да,
напрасно
я
охранял
в
пустыне
все
имущество
этого
человека,
и
ничего
не
пропало
из
принадлежащего
ему;
он
платит
мне
злом
за
добро;
BTI-15
«Да,
—
заговорил
Давид,
—
зря
я
оберегал
в
пустыне
имущество
этого
человека,
чтобы
ничего
у
него
не
пропало!
Отплатил
он
мне
злом
за
добро.
[25]
Conj-w | N-proper-ms
Now David
וְדָוִ֣ד
wə-ḏā-wiḏ
вэдаид
h1732
HB
V-Qal-Perf-3ms
had said
אָמַ֗ר
’ā-mar
амар
h559
HB
Adv
surely
אַךְ֩
’aḵ
ах
h389
HB
Prep-l, Art | N-ms
in vain
לַשֶּׁ֨קֶר
laš-še-qer
ляшэкер
h8267
HB
V-Qal-Perf-1cs
I have protected
שָׁמַ֜רְתִּי
šā-mar-tî
шамарти
h8104
HB
DirObjM
-
אֶֽת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-msc
all
כָּל־
kāl-
каль
h3605
HB
Pro-r
that
אֲשֶׁ֤ר
’ă-šer
ашэр
h834
HB
Prep-l | Pro-ms
this [fellow has]
לָזֶה֙
lā-zeh
лязэ
h2088
HB
Prep-b, Art | N-ms
in the wilderness
בַּמִּדְבָּ֔ר
bam-miḏ-bār
бамидбар
h4057
HB
Conj-w | Adv-NegPrt
so that nothing
וְלֹא־
wə-lō-
вэло
h3808
HB
V-Niphal-Perf-3ms
was missed
נִפְקַ֥ד
nip̄-qaḏ
нифкад
h6485
HB
Prep-m | N-msc
of all
מִכָּל־
mik-kāl
микаль
h3605
HB
Pro-r
that
אֲשֶׁר־
’ă-šer-
ашэр
h834
HB
Prep | 3ms
[belongs] to him
ל֖וֹ
lōw
лов
-
N-ms
nothing
מְא֑וּמָה
mə-’ū-māh
мэума
h3972
HB
Conj-w | V-Hiphil-ConsecImperf-3ms
and he has repaid
וַיָּֽשֶׁב־
way-yā-šeḇ-
ваяшэв
h7725
HB
Prep | 1cs
me
לִ֥י
lî
ли
-
Adj-fs
evil
רָעָ֖ה
rā-‘āh
раа
h7451
HB
Prep
for
תַּ֥חַת
ta-ḥaṯ
тахат
h8478
HB
N-fs
good
טוֹבָֽה׃
ṭō-w-ḇāh
това
h2896
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
25:1-44
CC 168
;
PP 663-8
25:18-31
2BC 1022
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия