1-я Царств 25:31
ID 7894
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
То
не
будет
это
сердцу
господина
моего
огорчением
и
беспокойством,
что
не
пролил
напрасно
крови
и
сберег
себя
от
мщения.
И
Господь
облагодетельствует
господина
моего,
и
вспомнишь
рабу
твою.
BTI-15
то
не
будет
тебе
ни
печали,
ни
смущения
сердечного,
если
владыка
мой
сейчас
не
прольет
невинную
кровь,
не
станет
мстить
за
себя.
И
когда
сотворит
ГОСПОДЬ
благо
моему
владыке,
тогда
вспомни
обо
мне
,
рабе
своей!»
[25]
Conj-w | Adv-NegPrt
that no
וְלֹ֣א
wə-lō
вэло
h3808
HB
V-Qal-Imperf-3fs
will be
תִהְיֶ֣ה
ṯih-yeh
тихйэ
h1961
HB
Pro-fs
this
זֹ֣את ׀
zōṯ
зот
h2063
HB
Prep | 2ms
to you
לְךָ֡
lə-ḵā
леха
-
Prep-l | N-fs
grief
לְפוּקָה֩
lə-p̄ū-qāh
лефука
h6330
HB
Conj-w, Prep-l | N-msc
nor offense
וּלְמִכְשׁ֨וֹל
ū-lə-miḵ-šō-wl
улемихшоль
h4383
HB
N-ms
of heart
לֵ֜ב
lêḇ
лэв
h3820
HB
Prep-l | N-msc | 1cs
to my lord
לַאדֹנִ֗י
la-ḏō-nî
лядони
h113
HB
Conj-w, Prep-l | V-Qal-Inf
that either you have shed
וְלִשְׁפָּךְ־
wə-liš-pāḵ-
вэлишпах
h8210
HB
N-ms
blood
דָּם֙
dām
дам
h1818
HB
Adv
without cause
חִנָּ֔ם
ḥin-nām
хинам
h2600
HB
Conj-w, Prep-l | V-Hiphil-Inf
or that has avenged
וּלְהוֹשִׁ֥יעַ
ū-lə-hō-wō-šî-a‘
улехошиа
h3467
HB
N-msc | 1cs
my lord
אֲדֹנִ֖י
’ă-ḏō-nî
адони
h113
HB
Prep | 3ms
himself
ל֑וֹ
lōw
лов
-
Conj-w | V-Hiphil-ConjPerf-3ms
but when has dealt well
וְהֵיטִ֤ב
wə-hê-ṭiḇ
вэхэтив
h3190
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוָה֙
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
Prep-l | N-msc | 1cs
with my lord
לַֽאדֹנִ֔י
la-ḏō-nî
лядони
h113
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms
then remember
וְזָכַרְתָּ֖
wə-zā-ḵar-tā
вэзахарта
h2142
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-fsc | 2ms
your maidservant
אֲמָתֶֽךָ׃
’ă-mā-ṯe-ḵā
аматэха
h519
HB
Punc
-
ס
s
-
-
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
25:1-44
CC 168
;
PP 663-8
25:18-31
2BC 1022
25:23-31
CC 169.2
25:23-33
RC 333
25:29-31
PP 666-7
;
RC 332.8
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия