1-я Царств 31:4
ID 8015
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
сказал
Саул
оруженосцу
своему:
обнажи
твой
меч
и
заколи
меня
им,
чтобы
не
пришли
эти
необрезанные
и
не
убили
меня
и
не
издевались
надо
мною.
Но
оруженосец
не
хотел,
ибо
очень
боялся.
Тогда
Саул
взял
меч
свой
и
пал
на
него.
BTI-15
Саул
приказал
оруженосцу:
«Обнажи
свой
меч
и
убей
меня,
не
то
придут
эти
необрезанные
и
прикончат
меня
с
глумлением»,
—
но
оруженосец
от
ужаса
не
мог
на
это
решиться.
Тогда
Саул
взял
свой
меч
и
сам
бросился
на
него.
[31]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
And said
וַיֹּ֣אמֶר
way-yō-mer
вайомэр
h559
HB
N-proper-ms
Saul
שָׁאוּל֩
šā-’ūl
шауль
h7586
HB
Prep-l | V-Qal-Prtcpl-msc
to
לְנֹשֵׂ֨א
lə-nō-śê
леносэй
h5375
HB
N-mpc | 3ms
his armorbearer
כֵלָ֜יו
ḵê-lāw
хэляв
h3627
HB
V-Qal-Imp-ms
Draw
שְׁלֹ֥ף
šə-lōp̄
шлоф
h8025
HB
N-fsc | 2ms
your sword
חַרְבְּךָ֣ ׀
ḥar-bə-ḵā
харбэха
h2719
HB
Conj-w | V-Qal-Imp-ms | 1cs
and thrust me through
וְדָקְרֵ֣נִי
wə-ḏā-qə-rê-nî
вэдакэрэни
h1856
HB
Prep | 3fs
with it
בָ֗הּ
ḇāh
ва
-
Conj
lest
פֶּן־
pen-
пн
h6435
HB
V-Qal-Imperf-3mp
come
יָ֠בוֹאוּ
yā-ḇō-w-’ū
явову
h935
HB
Art | Adj-mp
uncircumcised men
הָעֲרֵלִ֨ים
hā-‘ă-rê-lîm
хаарэлим
h6189
HB
Art | Pro-cp
these
הָאֵ֤לֶּה
hā-’êl-leh
хаэлэ
h428
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3cp
and thrust me through
וּדְקָרֻ֙נִי֙
ū-ḏə-qā-ru-nî
удэкаруни
h1856
HB
Conj-w | V-Hithpael-ConjPerf-3cp
and abuse
וְהִתְעַלְּלוּ־
wə-hiṯ-‘al-lə-lū-
вэхиталелу
h5953
HB
Prep | 1cs
me
בִ֔י
ḇî
ви
-
Conj-w | Adv-NegPrt
but not
וְלֹ֤א
wə-lō
вэло
h3808
HB
V-Qal-Perf-3ms
would
אָבָה֙
’ā-ḇāh
ава
h14
HB
V-Qal-Prtcpl-msc
bearer
נֹשֵׂ֣א
nō-śê
носэй
h5375
HB
N-mpc | 3ms
his armorbearer
כֵלָ֔יו
ḵê-lāw
хэляв
h3627
HB
Conj
for
כִּ֥י
kî
ки
h3588
HB
V-Qal-Perf-3ms
he was afraid
יָרֵ֖א
yā-rê
ярэй
h3372
HB
Adv
Greatly
מְאֹ֑ד
mə-’ōḏ
мэод
h3966
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
therefore took
וַיִּקַּ֤ח
way-yiq-qaḥ
вайиках
h3947
HB
N-proper-ms
Saul
שָׁאוּל֙
šā-’ūl
шауль
h7586
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
Art | N-fs
a sword
הַחֶ֔רֶב
ha-ḥe-reḇ
хахэрэв
h2719
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
and fell
וַיִּפֹּ֖ל
way-yip-pōl
вайиполь
h5307
HB
Prep | 3fs
on it
עָלֶֽיהָ׃
‘ā-le-hā
алэха
h5921
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
31:1-6
Ed 157
;
PP 681-2
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия