Левит 4:31
ID 2827
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
весь
тук
ее
отделит,
подобно
как
отделяется
тук
из
жертвы
мирной,
и
сожжет
его
священник
на
жертвеннике
в
приятное
благоухание
Господу;
и
так
очистит
его
священник,
и
прощено
будет
ему.
BTI-15
И
отделит
священник
весь
жир
жертвы,
как
это
делает
он
с
благодарственной
жертвой.
Воскурит
он
жир
сей
на
жертвеннике
в
отрадное
благоухание
ГОСПОДУ.
Так
священник
совершит
служение
ради
того,
кто
пришел
со
своей
жертвой,
дабы
восстановить
его
единение
с
Богом
—
и
простится
тому
грех
его.
[4]
Conj-w | DirObjM
And
וְאֶת־
wə-’eṯ-
вээт
h853
HB
N-msc
all
כָּל־
kāl-
каль
h3605
HB
N-msc | 3fs
its fat
חֶלְבָּ֣הּ
ḥel-bāh
хэлба
h2459
HB
V-Hiphil-Imperf-3ms
He shall remove
יָסִ֗יר
yā-sîr
ясир
h5493
HB
Prep-k | Pro-r
as
כַּאֲשֶׁ֨ר
ka-’ă-šer
каашэр
h834
HB
V-Hophal-Perf-3ms
is removed
הוּסַ֣ר
hū-sar
хусар
h5493
HB
N-ms
fat
חֵלֶב֮
ḥê-leḇ
хэлэв
h2459
HB
Prep-m
from
מֵעַ֣ל
mê-‘al
мэаль
h5921
HB
N-msc
the sacrifice
זֶ֣בַח
ze-ḇaḥ
зэвах
h2077
HB
Art | N-mp
of the peace offering
הַשְּׁלָמִים֒
haš-šə-lā-mîm
хашлямим
h8002
HB
Conj-w | V-Hiphil-ConjPerf-3ms
and shall burn it
וְהִקְטִ֤יר
wə-hiq-ṭîr
вэхиктир
h6999
HB
Art | N-ms
the priest
הַכֹּהֵן֙
hak-kō-hên
хакохэн
h3548
HB
Art | N-ms | 3fs
on the altar
הַמִּזְבֵּ֔חָה
ham-miz-bê-ḥāh
хамизбэха
h4196
HB
Prep-l | N-msc
for a aroma
לְרֵ֥יחַ
lə-rê-aḥ
лерэах
h7381
HB
N-ms
sweet
נִיחֹ֖חַ
nî-ḥō-aḥ
нихоах
h5207
HB
Prep-l | N-proper-ms
to Yahweh
לַיהוָ֑ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
Conj-w | V-Piel-ConjPerf-3ms
so shall make atonement
וְכִפֶּ֥ר
wə-ḵip-per
вэхипр
h3722
HB
Prep | 3ms
for him
עָלָ֛יו
‘ā-lāw
аляв
h5921
HB
Art | N-ms
the priest
הַכֹּהֵ֖ן
hak-kō-hên
хакохэн
h3548
HB
Conj-w | V-Niphal-ConjPerf-3ms
and it shall be forgiven
וְנִסְלַ֥ח
wə-nis-laḥ
вэнислях
h5545
HB
Prep | 3ms
him
לֽוֹ׃
lōw
лов
-
Punc
-
פ
p̄
-
-
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וְיָת
כָּל
תַּרְבַּהּ
יַעְדֵּי
כְּמָא
דְּאִתַּעְדַּא
תְּרַב
מֵעַל
נִכְסַת
קֻדְשַׁיָּא
וְיַסֵּיק
כָּהֲנָא
לְמַדְבְּחָא
לְאִתְקַבָּלָא
בְּרַעֲוָא
קֳדָם
יְיָ
וִיכַפַּר
עֲלוֹהִי
כָּהֲנָא
וְיִשְׁתְּבֵיק
לֵיהּ
פ
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
A-ASN
πᾶν
g3956
T-ASN
τὸ
g3588
N-ASN
στέαρ
V-FAI-3S
περιελεῖ,
g4014
R-ASM
ὃν
g3739
N-ASM
τρόπον
g5158
V-PMI-3S
περιαιρεῖται
g4014
N-ASN
στέαρ
PREP
ἀπὸ
g575
N-GSF
θυσίας
g2378
N-GSN
σωτηρίου,
g4992
CONJ
καὶ
g2532
V-FAI-3S
ἀνοίσει
g399
T-NSM
ὁ
g3588
N-NSM
ἱερεὺς
g2409
PREP
ἐπὶ
g1909
T-ASN
τὸ
g3588
N-ASN
θυσιαστήριον
g2379
PREP
εἰς
g1519
N-ASF
ὀσμὴν
g3744
N-GSF
εὐωδίας
g2136
N-DSM
κυρίῳ.
g2962
CONJ
καὶ
g2532
V-FMI-3S
ἐξιλάσεται
PREP
περὶ
g4012
D-GSM
αὐτοῦ
g846
T-NSM
ὁ
g3588
N-NSM
ἱερεύς,
g2409
CONJ
καὶ
g2532
V-FPI-3S
ἀφεθήσεται
g863
D-DSM
αὐτῷ.
g846
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия