Бытие 18:23
ID 448
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
подошел
Авраам
и
сказал:
неужели
Ты
погубишь
праведного
с
нечестивым?
BTI-15
Подойдя
к
Нему,
Авраам
сказал:
«Неужели
Ты
уничтожишь
праведного
вместе
с
нечестивым?
[18]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
And came near
וַיִּגַּ֥שׁ
way-yig-gaš
вайигаш
h5066
HB
N-proper-ms
Abraham
אַבְרָהָ֖ם
’aḇ-rā-hām
аврахам
h85
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
and said
וַיֹּאמַ֑ר
way-yō-mar
вайомар
h559
HB
Conj
would also
הַאַ֣ף
ha-’ap̄
хааф
h637
HB
V-Qal-Imperf-2ms
You destroy
תִּסְפֶּ֔ה
tis-peh
тисп
h5595
HB
Adj-ms
the righteous
צַדִּ֖יק
ṣad-dîq
цадик
h6662
HB
Prep
with
עִם־
‘im-
им
h5973
HB
Adj-ms
the wicked
רָשָֽׁע׃
rā-šā‘
раша
h7563
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וּקְרֵיב
אַבְרָהָם
וַאֲמַר:
הֲבִרְגַז
תְּשֵׁיצֵי
זַכָּאָה
עִם
חַיָּבָא
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
И
καὶ
кЭ
g2532
V-AAPNS
приблизившийся
ἐγγίσας
энгИсас
g1448
N-PRI
Авраам
Αβρααμ
авраам
g11
V-AAI-3S
сказал:
εἶπεν
Ипэн
g3004
ADV
Не
Μὴ
мИ
g3165
V-AAS-2S
погубишь
συναπολέσῃς
синаполЭсис
g4881
A-ASM
праведного
δίκαιον
дИкэон
g1342
PREP
с
μετὰ
мэтА
g3326
A-GSM
нечестивым
ἀσεβοῦς
асэвУс
g765
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
V-FMI-3S
будет
ἔσται
Эстэ
g1510
T-NSM
ὁ
го
g3588
A-NSM
праведный
δίκαιος
дИкэос
g1342
CONJ
как
ὡς
гос
g3739
T-NSM
ὁ
го
g3588
A-NSM
нечестивый?
ἀσεβής;
асэвИс
g765
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
18:16-33
PP 139-40
18:22-33
TDG 95.3
18:23-25
CC 51.1
18:23-33
PP 160
;
SR 80
;
5T 714
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия