Бытие 35:5
ID 1017
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
отправились
они.
И
был
ужас
Божий
на
окрестных
городах,
и
не
преследовали
сынов
Иаковлевых.
BTI-15
и
они
отправились
в
путь.
Жители
окрестных
городов
были
в
таком
страхе
перед
Богом
Иакова
,
что
и
не
посмели
преследовать
их.
[35]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
And they journeyed
וַיִּסָּ֑עוּ
way-yis-sā-‘ū
вайисау
h5265
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
and was
וַיְהִ֣י ׀
way-hî
вайхи
h1961
HB
N-fsc
the terror
חִתַּ֣ת
ḥit-taṯ
хитат
h2847
HB
N-mp
of God
אֱלֹהִ֗ים
’ĕ-lō-hîm
элохим
h430
HB
Prep
upon
עַל־
‘al-
аль
h5921
HB
Art | N-fp
the cities
הֶֽעָרִים֙
he-‘ā-rîm
хэарим
h5892
HB
Pro-r
that [were]
אֲשֶׁר֙
’ă-šer
ашэр
h834
HB
Adv | 3mp
all around them
סְבִיבֹ֣תֵיהֶ֔ם
sə-ḇî-ḇō-ṯê-hem
сэвивотэхэм
h5439
HB
Conj-w | Adv-NegPrt
and not
וְלֹ֣א
wə-lō
вэло
h3808
HB
V-Qal-Perf-3cp
they did pursue
רָֽדְפ֔וּ
rā-ḏə-p̄ū
радэфу
h7291
HB
Prep
after
אַחֲרֵ֖י
’a-ḥă-rê
ахарэй
h310
HB
N-mpc
the sons
בְּנֵ֥י
bə-nê
бэнэй
h1121
HB
N-proper-ms
of Jacob
יַעֲקֹֽב׃
ya-‘ă-qōḇ
яаков
h3290
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וּנְטַלוּ
וַהֲוָת
דַּחְלָא
מִן
קֳדָם
יְיָ
עַל
עַמְמַיָּא
דִּבְקִרְוֵי
סַחְרָנֵיהוֹן
וְלָא
רְדַפוּ
בָּתַר
בְּנֵי
יַעֲקוֹב
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
И
καὶ
кЭ
g2532
V-AAI-3S
удалился
ἐξῆρεν
эксИрэн
g1808
N-PRI
Израиль
Ισραηλ
исраил
g2474
PREP
от
ἐκ
эк
g1537
N-DPM
Сикимы,
Σικιμων,
сикимон
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
V-ANI-3S
сделался
ἐγένετο
эгЭнэто
g1096
N-NSM
страх
φόβος
фОвос
g5401
N-GSM
Бога
θεοῦ
фэУ
g2316
PREP
на
ἐπὶ
эпИ
g1909
T-APF
τὰς
тАс
g3588
N-APF
города́
πόλεις
пОлис
g4172
T-APF
τὰς
тАс
g3588
N-DSM
вокруг
κύκλῳ
кИкло
g2945
D-GPM
них,
αὐτῶν,
аутОн
g846
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
ADV
не
οὐ
у
g3364
V-AAI-3P
они погнались
κατεδίωξαν
катэдИоксан
g2614
PREP
за
ὀπίσω
опИсо
g3694
T-GPM
τῶν
тОн
g3588
N-GPM
сыновьями
υἱῶν
гиОн
g5207
N-PRI
Израиля.
Ισραηλ.
исраил
g2474
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
35:1-29
PP 205-7
35:1-5
3SG 136-7
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия