Бытие 41:27
ID 1223
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
семь
коров
тощих
и
худых,
вышедших
после
тех,
это
семь
лет,
также
и
семь
колосьев
тощих
и
иссушенных
восточным
ветром,
это
семь
лет
голода.
BTI-15
Семь
безобразных
в
своей
худобе
коров,
что
вышли
следом,
и
семь
пустых
колосьев,
опаленных
восточным
ветром,
—
это
семь
лет.
Значение
одно
и
то
же
—
впереди
семь
лет
голода.
[41]
Conj-w | Number-fs
And seven
וְשֶׁ֣בַע
wə-še-ḇa‘
вэшэва
h7651
HB
Art | N-fp
the cows
הַ֠פָּרוֹת
hap-pā-rō-wṯ
хапарот
h6510
HB
Art | Adj-fp
thin
הָֽרַקּ֨וֹת
hā-raq-qō-wṯ
харакот
h7534
HB
Conj-w, Art | Adj-fp
and ugly
וְהָרָעֹ֜ת
wə-hā-rā-‘ōṯ
вэхараот
h7451
HB
Art | V-Qal-Prtcpl-fp
which came up
הָעֹלֹ֣ת
hā-‘ō-lōṯ
хаолот
h5927
HB
Prep | 3fp
after them
אַחֲרֵיהֶ֗ן
’a-ḥă-rê-hen
ахарэхэн
h310
HB
Number-fs
seven
שֶׁ֤בַע
še-ḇa‘
шэва
h7651
HB
N-fp
years
שָׁנִים֙
šā-nîm
шаним
h8141
HB
Pro-3fp
are
הֵ֔נָּה
hên-nāh
хэна
h2007
HB
Conj-w | Number-fs
and seven
וְשֶׁ֤בַע
wə-še-ḇa‘
вэшэва
h7651
HB
Art | N-fp
the heads
הַֽשִׁבֳּלִים֙
ha-šib-bo-lîm
хашибoлим
h7641
HB
Art | Adj-fp
empty
הָרֵק֔וֹת
hā-rê-qō-wṯ
харэкот
h7386
HB
V-Qal-QalPassPrtcpl-fpc
blighted by
שְׁדֻפ֖וֹת
šə-ḏu-p̄ō-wṯ
шэдуфот
h7710
HB
Art | N-ms
the east wind
הַקָּדִ֑ים
haq-qā-ḏîm
хакадим
h6921
HB
V-Qal-Imperf-3mp
are
יִהְי֕וּ
yih-yū
йихйу
h1961
HB
Number-fs
seven
שֶׁ֖בַע
še-ḇa‘
шэва
h7651
HB
N-fpc
years
שְׁנֵ֥י
šə-nê
шэнэй
h8141
HB
N-ms
of famine
רָעָֽב׃
rā-‘āḇ
раав
h7458
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וּשְׁבַע
תּוֹרָתָא
חַסִּיכָתָא
וּבִישָׁתָא
דִּסְלִיקָא
בָּתְרֵיהוֹן
שְׁבַע
שְׁנַיָּא
אִנִּין
וּשְׁבַע
שֻׁבְלַיָּא
לָקְיָתָא
דִּשְׁקִיפָן
קִדּוּם--יִהְוְיָן
שְׁבַע
שְׁנֵי
כַּפְנָא
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
И
καὶ
кЭ
g2532
T-NPF
αἱ
гэ
g3588
N-NUI
семь
ἑπτὰ
гэптА
g2033
N-NPF
быков
βόες
вОэс
g1016
T-NPF
которые
αἱ
гэ
g3588
A-NPF
худые
λεπταὶ
лэптЭ
g3016
T-NPF
αἱ
гэ
g3588
V-PAPNP
восходящие
ἀναβαίνουσαι
анавЭнусэ
g305
PREP
за
ὀπίσω
опИсо
g3694
D-GPF
ними
αὐτῶν
аутОн
g846
N-NUI
семь
ἑπτὰ
гэптА
g2033
N-NPN
лет
ἔτη
Эти
g2094
V-PAI-3S
[они] есть,
ἐστίν,
эстИн
g1510
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
T-NPM
οἱ
ги
g3588
N-NUI
семь
ἑπτὰ
гэптА
g2033
N-NPM
колосьев
στάχυες
стАхиэс
g4719
T-NPM
которые
οἱ
ги
g3588
A-NPM
мелкие
λεπτοὶ
лэптИ
g3016
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
A-NPM
побитые ветром
ἀνεμόφθοροι
анэмОффори
V-FMI-3P
они будут
ἔσονται
Эсонтэ
g1510
N-NUI
семь
ἑπτὰ
гэптА
g2033
N-NPN
лет
ἔτη
Эти
g2094
N-GSM
голода.
λιμοῦ.
лимУ
g3042
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
41:1-57
3SG 148-53
41:1-46
PP 219-23
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия