2-я Царств 1:12
ID 8036
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
рыдали
и
плакали,
и
постились
до
вечера
о
Сауле
и
о
сыне
его
Ионафане,
и
о
народе
Господнем
и
о
доме
Израилевом,
что
пали
они
от
меча.
BTI-15
они
рыдали,
и
вопили,
и
постились
до
вечера,
скорбя
о
Сауле,
сыне
его
Ионафане
и
обо
всем
народе
ГОСПОДНЕМ
—
обо
всех
израильтянах,
павших
от
меча.
[1]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
And they mourned
וַֽיִּסְפְּדוּ֙
way-yis-pə-ḏū
вайиспду
h5594
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
and wept
וַיִּבְכּ֔וּ
way-yiḇ-kū
вайивку
h1058
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
and fasted
וַיָּצֻ֖מוּ
way-yā-ṣu-mū
ваяцуму
h6684
HB
Prep
until
עַד־
‘aḏ-
ад
h5704
HB
Art | N-ms
evening
הָעָ֑רֶב
hā-‘ā-reḇ
хаарэв
h6153
HB
Prep
for
עַל־
‘al-
аль
h5921
HB
N-proper-ms
Saul
שָׁא֞וּל
šā-’ūl
шауль
h7586
HB
Conj-w | Prep
for
וְעַל־
wə-‘al-
вэаль
h5921
HB
N-proper-ms
Jonathan
יְהוֹנָתָ֣ן
yə-hō-w-nā-ṯān
йэхонатан
h3083
HB
N-msc | 3ms
his son
בְּנ֗וֹ
bə-nōw
бэнов
h1121
HB
Conj-w | Prep
for
וְעַל־
wə-‘al-
вэаль
h5921
HB
N-msc
the people
עַ֤ם
‘am
ам
h5971
HB
N-proper-ms
of Yahweh
יְהוָה֙
Yah-weh
Яхвэ
h3069
HB
Conj-w | Prep
for
וְעַל־
wə-‘al-
вэаль
h5921
HB
N-msc
the house
בֵּ֣ית
bêṯ
бэт
h1004
HB
N-proper-ms
of Israel
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś-rā-’êl
йисраэль
h3478
HB
Conj
because
כִּ֥י
kî
ки
h3588
HB
V-Qal-Perf-3cp
they had fallen
נָפְל֖וּ
nā-p̄ə-lū
нафэлу
h5307
HB
Prep-b, Art | N-fs
by the sword
בֶּחָֽרֶב׃
be-ḥā-reḇ
бэхарэв
h2719
HB
Punc
-
ס
s
-
-
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-AMI-3P
ἐκόψαντο
g2875
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3P
ἔκλαυσαν
g2799
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3P
ἐνήστευσαν
g3522
CONJ
ἕως
g2193
A-GSF
δείλης
g1169
PREP
ἐπὶ
g1909
N-PRI
Σαουλ
g4549
CONJ
καὶ
g2532
PREP
ἐπὶ
g1909
N-PRI
Ιωναθαν
T-ASM
τὸν
g3588
N-ASM
υἱὸν
g5207
D-GSM
αὐτοῦ
g846
CONJ
καὶ
g2532
PREP
ἐπὶ
g1909
T-ASM
τὸν
g3588
N-ASM
λαὸν
g2992
N-PRI
Ιουδα
g2448
CONJ
καὶ
g2532
PREP
ἐπὶ
g1909
T-ASM
τὸν
g3588
N-ASM
οἶκον
g3624
N-PRI
Ισραηλ,
g2474
CONJ
ὅτι
g3754
V-API-3P
ἐπλήγησαν
g4141
PREP
ἐν
g1722
N-DSF
ῥομφαίᾳ.
g4501
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
1:1-27
PP 694-6
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия