2-я Царств 1:16
ID 8040
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
тот
убил
его,
и
он
умер.
И
сказал
к
нему
Давид:
кровь
твоя
на
голове
твоей,
ибо
твои
уста
свидетельствовали
на
тебя,
когда
ты
говорил:
я
убил
помазанника
Господня.
BTI-15
А
Давид
сказал
ему:
«Ты
сам
повинен
в
своей
гибели,
ведь
ты
собственными
устами
засвидетельствовал,
что
убил
помазанника
ГОСПОДНЕГО».
[1]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
So said
וַיֹּ֤אמֶר
way-yō-mer
вайомэр
h559
HB
Prep | 3ms
to him
אֵלָיו֙
’ê-lāw
эляв
h413
HB
N-proper-ms
David
דָּוִ֔ד
dā-wiḏ
даид
h1732
HB
N-mpc | 2ms
-
[דמיך]
[dā-mê-ḵā]
[дамэха]
-
N-msc | 2ms
Your blood [is]
(דָּמְךָ֖)
(dā-mə-ḵā)
(дамэха)
h1818
HB
Prep
on
עַל־
‘al-
аль
h5921
HB
N-msc | 2ms
your own head
רֹאשֶׁ֑ךָ
rō-še-ḵā
рошэха
h7218
HB
Conj
for
כִּ֣י
kî
ки
h3588
HB
N-msc | 2ms
your own mouth
פִ֗יךָ
p̄î-ḵā
фиха
h6310
HB
V-Qal-Perf-3ms
has testified
עָנָ֤ה
‘ā-nāh
ана
h6030
HB
Prep | 2ms
against you
בְךָ֙
ḇə-ḵā
вэха
-
Prep-l | V-Qal-Inf
saying
לֵאמֹ֔ר
lê-mōr
лэмор
h559
HB
Pro-1cs
I
אָנֹכִ֥י
’ā-nō-ḵî
анохи
h595
HB
V-Piel-Perf-1cs
have killed
מֹתַ֖תִּי
mō-ṯat-tî
мотати
h4191
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
Adj-msc
anointed
מְשִׁ֥יחַ
mə-šî-aḥ
мэшиах
h4899
HB
N-proper-ms
of Yahweh
יְהוָֽה׃
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
Punc
-
ס
s
-
-
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
εἶπεν
g2036
N-PRI
Δαυιδ
g1138
PREP
πρὸς
g4314
D-ASM
αὐτόν
g846
T-NSN
Τὸ
g3588
N-NSN
αἷμά
g129
P-GS
σου
g4771
PREP
ἐπὶ
g1909
T-ASF
τὴν
g3588
N-ASF
κεφαλήν
g2776
P-GS
σου,
g4771
CONJ
ὅτι
g3754
T-NSN
τὸ
g3588
N-NSN
στόμα
g4750
P-GS
σου
g4771
V-API-3S
ἀπεκρίθη
g611
PREP
κατὰ
g2596
P-GS
σοῦ
g4771
V-PAPNS
λέγων
g3004
CONJ
ὅτι
g3754
P-NS
Ἐγὼ
g1473
V-AAI-1S
ἐθανάτωσα
g2289
T-ASM
τὸν
g3588
N-ASM
χριστὸν
g5547
N-GSM
κυρίου.
g2962
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
1:1-27
PP 694-6
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия