2-я Царств 1:7
ID 8031
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Тогда
он
оглянулся
назад
и,
увидев
меня,
позвал
меня.
BTI-15
Оглянулся
он,
увидел
меня
и
подозвал.
Я
откликнулся:
„Вот
я!“
[1]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
And when he looked
וַיִּ֥פֶן
way-yi-p̄en
вайифэн
h6437
HB
Prep | 3ms
behind him
אַחֲרָ֖יו
’a-ḥă-rāw
ахарав
h310
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms | 1cs
and he saw me
וַיִּרְאֵ֑נִי
way-yir-’ê-nî
вайирэни
h7200
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
and called
וַיִּקְרָ֣א
way-yiq-rā
вайикра
h7121
HB
Prep | 1cs
to me
אֵלָ֔י
’ê-lāy
эляй
h413
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-1cs
and I answered
וָאֹמַ֖ר
wā-’ō-mar
ваомар
h559
HB
Interj | 1cs
Here I am
הִנֵּֽנִי׃
hin-nê-nî
хинэни
h2005
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
ἐπέβλεψεν
g1914
PREP
ἐπὶ
g1909
T-APN
τὰ
g3588
ADV
ὀπίσω
g3694
D-GSM
αὐτοῦ
g846
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
εἶδέν
g3708
P-AS
με
g1473
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
ἐκάλεσέν
g2564
P-AS
με,
g1473
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-1S
εἶπα
g2036
INJ
Ἰδοὺ
g2400
P-NS
ἐγώ.
g1473
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
1:1-27
PP 694-6
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия