2-я Царств 1:8
ID 8032
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
я
сказал:
вот
я.
Он
сказал
мне:
кто
ты?
И
я
сказал
ему:
я
—
Амаликитянин.
BTI-15
Он
спросил
у
меня,
кто
я.
„Амалекитянин“,
—
ответил
я.
[1]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
And he said
וַיֹּ֥אמֶר
way-yō-mer
вайомэр
h559
HB
Prep | 1cs
to me
לִ֖י
lî
ли
-
Interrog
who [are]
מִי־
mî-
ми
h4310
HB
Pro-2ms
you
אָ֑תָּה
’āt-tāh
ата
h859
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
-
[ויאמר]
[way-yō-mer]
[вайомэр]
-
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-1cs
so I answered
(וָאֹמַ֣ר)
(wā-’ō-mar)
(ваомар)
h559
HB
Prep | 3ms
him
אֵלָ֔יו
’ê-lāw
эляв
h413
HB
N-proper-ms
an Amalekite
עֲמָלֵקִ֖י
‘ă-mā-lê-qî
амалэки
h6003
HB
Pro-1cs
I [am]
אָנֹֽכִי׃
’ā-nō-ḵî
анохи
h595
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
εἶπέν
g3004
P-DS
μοι
g1473
I-NSM
Τίς
g5100
V-PAI-2S
εἶ
g1510
P-NS
σύ;
g4771
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-1S
εἶπα
g2036
N-PRI
Αμαληκίτης
P-NS
ἐγώ
g1473
V-PAI-1S
εἰμι.
g1510
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
1:1-27
PP 694-6
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия