2-я Царств 10:14
ID 8256
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Аммонитяне
же,
увидев,
что
Сирийцы
бегут,
побежали
от
Авессы
и
ушли
в
город.
И
возвратился
Иоав
от
Аммонитян
и
пришел
в
Иерусалим.
BTI-15
Когда
аммонитяне
увидели,
что
арамеи
бегут
с
поля
боя,
они
тоже
побежали
от
Авишая
и
скрылись
в
городе.
Йоав,
оставив
преследование
аммонитян,
вернулся
в
Иерусалим.
[10]
Conj-w | N-mpc
And when the sons
וּבְנֵ֨י
ū-ḇə-nê
увэнэй
h1121
HB
N-proper-ms
of Ammon
עַמּ֤וֹן
‘am-mō-wn
амон
h5983
HB
V-Qal-Perf-3cp
saw
רָאוּ֙
rā-’ū
рау
h7200
HB
Conj
that
כִּי־
kî-
ки
h3588
HB
V-Qal-Perf-3ms
was fleeing
נָ֣ס
nās
нас
h5127
HB
N-proper-fs
Syria
אֲרָ֔ם
’ă-rām
арам
h758
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
and they fled
וַיָּנֻ֙סוּ֙
way-yā-nu-sū
ваянусу
h5127
HB
Prep-m | N-cpc
before
מִפְּנֵ֣י
mip-pə-nê
мипнэй
h6440
HB
N-proper-ms
Abishai
אֲבִישַׁ֔י
’ă-ḇî-šay
авишай
h52
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
and entered
וַיָּבֹ֖אוּ
way-yā-ḇō-’ū
ваявоу
h935
HB
Art | N-fs
the city
הָעִ֑יר
hā-‘îr
хаир
h5892
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
So returned
וַיָּ֣שָׁב
way-yā-šāḇ
ваяшав
h7725
HB
N-proper-ms
Joab
יוֹאָ֗ב
yō-w-’āḇ
йовав
h3097
HB
Prep-m
from
מֵעַל֙
mê-‘al
мэаль
h5921
HB
N-mpc
the sons
בְּנֵ֣י
bə-nê
бэнэй
h1121
HB
N-proper-ms
of Ammon
עַמּ֔וֹן
‘am-mō-wn
амон
h5983
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
and went
וַיָּבֹ֖א
way-yā-ḇō
ваяво
h935
HB
N-proper-fs
to Jerusalem
יְרוּשָׁלִָֽם׃
yə-rū-šā-lim
йэрушалим
h3389
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
T-NPM
οἱ
g3588
N-NPM
υἱοὶ
g5207
N-PRI
Αμμων
V-AAI-3P
εἶδαν
g3708
CONJ
ὅτι
g3754
V-AAI-3S
ἔφυγεν
g5343
N-NSF
Συρία,
g4947
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3P
ἔφυγαν
g5343
PREP
ἀπὸ
g575
N-GSN
προσώπου
g4383
N-PRI
Αβεσσα
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3P
εἰσῆλθαν
g1525
PREP
εἰς
g1519
T-ASF
τὴν
g3588
N-ASF
πόλιν.
g4172
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
ἀνέστρεψεν
g390
N-PRI
Ιωαβ
PREP
ἀπὸ
g575
T-GPM
τῶν
g3588
N-GPM
υἱῶν
g5207
N-PRI
Αμμων
CONJ
καὶ
g2532
V-AMI-3P
παρεγένοντο
g3854
PREP
εἰς
g1519
N-PRI
Ιερουσαλημ.
g2419
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
10:1-19
PP 714-5
10:6-19
PP 718
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия