2-я Царств 15:19
ID 8410
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
сказал
царь
Еффею
Гефянину:
зачем
и
ты
идешь
с
нами?
Возвратись
и
оставайся
с
тем
царем;
ибо
ты
—
чужеземец
и
пришел
сюда
из
своего
места;
BTI-15
Царь
спросил
Иттая
из
Гата:
«Зачем
ты
пошел
с
нами?
Вернись
и
оставайся
с
новым
царем!
Ведь
ты
чужак,
к
тому
же
изгнанный
из
родных
мест.
[15]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
And said
וַיֹּ֤אמֶר
way-yō-mer
вайомэр
h559
HB
Art | N-ms
the king
הַמֶּ֙לֶךְ֙
ham-me-leḵ
хамэлэх
h4428
HB
Prep
to
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
N-proper-ms
Ittai
אִתַּ֣י
’it-tay
итай
h863
HB
Art | N-proper-ms
the Gittite
הַגִּתִּ֔י
hag-git-tî
хагити
h1663
HB
Interrog
why
לָ֧מָּה
lām-māh
ляма
h4100
HB
V-Qal-Imperf-2ms
are going
תֵלֵ֛ךְ
ṯê-lêḵ
тэлэх
h1980
HB
Conj
also
גַּם־
gam-
гам
h1571
HB
Pro-2ms
you
אַתָּ֖ה
’at-tāh
ата
h859
HB
Prep | 1cp
with us
אִתָּ֑נוּ
’it-tā-nū
итану
h854
HB
V-Qal-Imp-ms
Return
שׁ֣וּב
šūḇ
шув
h7725
HB
Conj-w | V-Qal-Imp-ms
and remain
וְשֵׁ֤ב
wə-šêḇ
вэшэв
h3427
HB
Prep
with
עִם־
‘im-
им
h5973
HB
Art | N-ms
the king
הַמֶּ֙לֶךְ֙
ham-me-leḵ
хамэлэх
h4428
HB
Conj
for
כִּֽי־
kî-
ки
h3588
HB
Adj-ms
a foreigner
נָכְרִ֣י
nā-ḵə-rî
нахэри
h5237
HB
Pro-2ms
you [are]
אַ֔תָּה
’at-tāh
ата
h859
HB
Conj-w | Conj
and also
וְגַם־
wə-ḡam-
вэгам
h1571
HB
V-Qal-Prtcpl-ms
an exile
גֹּלֶ֥ה
gō-leh
голэ
h1540
HB
Pro-2ms
You [are]
אַתָּ֖ה
’at-tāh
ата
h859
HB
Prep-l | N-msc | 2ms
from your own place
לִמְקוֹמֶֽךָ׃
lim-qō-w-me-ḵā
лимкомэха
h4725
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
εἶπεν
g2036
T-NSM
ὁ
g3588
N-NSM
βασιλεὺς
g935
PREP
πρὸς
g4314
N-PRI
Εθθι
T-ASM
τὸν
g3588
N-ASM
Γεθθαῖον
CONJ
Ἵνα
g2443
I-ASN
τί
g5100
V-PAS-3S
πορεύῃ
g4198
CONJ
καὶ
g2532
P-NS
σὺ
g4771
PREP
μεθ᾽
g3326
P-GP
ἡμῶν;
g1473
V-PAD-2S
ἐπίστρεφε
g1994
CONJ
καὶ
g2532
V-PAD-2S
οἴκει
g3611
PREP
μετὰ
g3326
T-GSM
τοῦ
g3588
N-GSM
βασιλέως,
g935
CONJ
ὅτι
g3754
A-NSM
ξένος
g3581
V-PAI-2S
εἶ
g1510
P-NS
σὺ
g4771
CONJ
καὶ
g2532
CONJ
ὅτι
g3754
V-RAI-2S
μετῴκηκας
P-NS
σὺ
g4771
PREP
ἐκ
g1537
T-GSM
τοῦ
g3588
N-GSM
τόπου
g5117
P-GS
σου.
g4771
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
15:1-37
PP 729-36
15:7-37
4aSG 89-90
15:10-23
Ed 164
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия