2-я Царств 17:21
ID 8472
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Когда
они
ушли,
те
вышли
из
колодезя,
пошли
и
известили
царя
Давида
и
сказали
Давиду:
встаньте
и
поскорее
перейдите
воду;
ибо
так
и
так
советовал
о
вас
Ахитофел.
BTI-15
Когда
слуги
Авесалома
ушли,
Давидовы
люди
вылезли
из
колодца,
пришли
к
царю
и
передали
ему:
«Вставайте,
переправляйтесь
скорей
через
реку!
Ахитофел
посоветовал
насчет
вас
то-то
и
то-то.
Бегите
!»
[17]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
And it came to pass
וַיְהִ֣י ׀
way-hî
вайхи
h1961
HB
Prep
after
אַחֲרֵ֣י
’a-ḥă-rê
ахарэй
h310
HB
V-Qal-Inf | 3mp
they had departed
לֶכְתָּ֗ם
leḵ-tām
лэхтам
h1980
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
that they came up
וַֽיַּעֲלוּ֙
way-ya-‘ă-lū
ваяалу
h5927
HB
Prep-m, Art | N-fs
out of the well
מֵֽהַבְּאֵ֔ר
mê-hab-bə-’êr
мэхабээр
h875
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
and went
וַיֵּ֣לְכ֔וּ
way-yê-lə-ḵū
вайлеху
h1980
HB
Conj-w | V-Hiphil-ConsecImperf-3mp
and told
וַיַּגִּ֖דוּ
way-yag-gi-ḏū
ваягиду
h5046
HB
Prep-l, Art | N-ms
King
לַמֶּ֣לֶךְ
lam-me-leḵ
лямэлэх
h4428
HB
N-proper-ms
David
דָּוִ֑ד
dā-wiḏ
даид
h1732
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
and said
וַיֹּאמְר֣וּ
way-yō-mə-rū
вайомэру
h559
HB
Prep
to
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
N-proper-ms
David
דָּוִ֗ד
dā-wiḏ
даид
h1732
HB
V-Qal-Imp-mp
Arise
ק֣וּמוּ
qū-mū
куму
h6965
HB
Conj-w | V-Qal-Imp-mp
and cross over
וְעִבְר֤וּ
wə-‘iḇ-rū
вэивру
h5674
HB
Adv
quickly
מְהֵרָה֙
mə-hê-rāh
мэхэра
h4120
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
Art | N-mp
the water
הַמַּ֔יִם
ham-ma-yim
хамайим
h4325
HB
Conj
for
כִּי־
kî-
ки
h3588
HB
Adv
thus
כָ֛כָה
ḵā-ḵāh
хаха
h3602
HB
V-Qal-Perf-3ms
has advised
יָעַ֥ץ
yā-‘aṣ
яац
h3289
HB
Prep | 2mp
against you
עֲלֵיכֶ֖ם
‘ă-lê-ḵem
алэхэм
h5921
HB
N-proper-ms
Ahithophel
אֲחִיתֹֽפֶל׃
’ă-ḥî-ṯō-p̄el
ахитофэль
h302
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
V-ANI-3S
ἐγένετο
g1096
PRT
δὲ
g1161
PREP
μετὰ
g3326
T-ASN
τὸ
g3588
V-AAN
ἀπελθεῖν
g565
D-APM
αὐτοὺς
g846
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3P
ἀνέβησαν
g305
PREP
ἐκ
g1537
T-GSM
τοῦ
g3588
N-GSM
λάκκου
CONJ
καὶ
g2532
V-API-3P
ἐπορεύθησαν
g4198
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3P
ἀνήγγειλαν
g312
T-DSM
τῷ
g3588
N-DSM
βασιλεῖ
g935
N-PRI
Δαυιδ
g1138
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3P
εἶπαν
g3004
PREP
πρὸς
g4314
N-PRI
Δαυιδ
g1138
V-AAD-2P
Ἀνάστητε
g450
CONJ
καὶ
g2532
V-AAD-2P
διάβητε
g1224
ADV
ταχέως
g5036
T-ASN
τὸ
g3588
N-ASN
ὕδωρ,
g5204
CONJ
ὅτι
g3754
ADV
οὕτως
g3778
V-ANI-3S
ἐβουλεύσατο
g1011
PREP
περὶ
g4012
P-GP
ὑμῶν
g4771
N-PRI
Αχιτοφελ.
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
17:1-29
PP 740-2
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия