2-я Царств 5:8
ID 8142
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
сказал
Давид
в
тот
день:
всякий,
убивая
Иевусеев,
пусть
поражает
копьем
и
хромых
и
слепых,
ненавидящих
душу
Давида.
Посему
и
говорится:
слепой
и
хромой
не
войдет
в
дом
Господень
.
BTI-15
В
тот
день
Давид
бросил
клич:
«Кто
хочет
сразить
евусеев,
пусть
найдет
способ
пробраться
к
этим
хромым
и
слепым,
коим
так
ненавистен
Давид!»
Потому
и
говорится:
«Ни
слепому,
ни
хромому
в
Храм
не
войти».
[5]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
And said
וַיֹּ֨אמֶר
way-yō-mer
вайомэр
h559
HB
N-proper-ms
David
דָּוִ֜ד
dā-wiḏ
даид
h1732
HB
Prep-b, Art | N-ms
on day
בַּיּ֣וֹם
bay-yō-wm
байом
h3117
HB
Art | Pro-3ms
that
הַה֗וּא
ha-hū
хаху
h1931
HB
N-msc
Whoever
כָּל־
kāl-
каль
h3605
HB
V-Hiphil-Prtcpl-msc
defeats
מַכֵּ֤ה
mak-kêh
макэх
h5221
HB
N-proper-ms
the Jebusite
יְבֻסִי֙
yə-ḇu-sî
йэвуси
h2983
HB
Conj-w | V-Qal-ConjImperf-3ms
and climbs up
וְיִגַּ֣ע
wə-yig-ga‘
вэйига
h5060
HB
Prep-b, Art | N-ms
by way of the water shaft
בַּצִּנּ֔וֹר
baṣ-ṣin-nō-wr
бацинор
h6794
HB
Conj-w | DirObjM
and
וְאֶת־
wə-’eṯ-
вээт
h853
HB
Art | Adj-mp
the lame
הַפִּסְחִים֙
hap-pis-ḥîm
хаписхим
h6455
HB
Conj-w | DirObjM
and
וְאֶת־
wə-’eṯ-
вээт
h853
HB
Art | Adj-mp
the blind
הַ֣עִוְרִ֔ים
ha-‘iw-rîm
хаирим
h5787
HB
V-Qal-Perf-3cp
-
[שנאו]
[śə-nōw]
[сэно]
-
V-Qal-QalPassPrtcpl-mpc
[who are] hated by
(שְׂנֻאֵ֖י)
(śə-nu-’ê)
(сэнуэ)
h8130
HB
N-fsc
soul
נֶ֣פֶשׁ
ne-p̄eš
нэфэш
h5315
HB
N-proper-ms
of David
דָּוִ֑ד
dā-wiḏ
даид
h1732
HB
Prep
upon
עַל־
‘al-
аль
h5921
HB
Adv
thus
כֵּן֙
kên
кэн
h3651
HB
V-Qal-Imperf-3mp
they say
יֹֽאמְר֔וּ
yō-mə-rū
йомэру
h559
HB
Adj-ms
the blind
עִוֵּ֣ר
‘iw-wêr
ивэр
h5787
HB
Conj-w | Adj-ms
and the lame
וּפִסֵּ֔חַ
ū-p̄is-sê-aḥ
уфисэах
h6455
HB
Adv-NegPrt
not
לֹ֥א
lō
ло
h3808
HB
V-Qal-Imperf-3ms
shall come
יָב֖וֹא
yā-ḇō-w
явов
h935
HB
Prep
into
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
Art | N-ms
the house
הַבָּֽיִת׃
hab-bā-yiṯ
хабайит
h1004
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
εἶπεν
g3004
N-PRI
Δαυιδ
g1473
T-DSF
τῇ
g3588
N-DSF
ἡμέρᾳ
g2250
D-DSF
ἐκείνῃ
g1565
A-NSM
Πᾶς
g3956
V-PAPNS
τύπτων
g5180
N-PRI
Ιεβουσαῖον
V-PMD-3S
ἁπτέσθω
g680
PREP
ἐν
g1722
N-DSF
παραξιφίδι
CONJ
καὶ
g2532
T-APM
τοὺς
g3588
A-APM
χωλοὺς
g5560
CONJ
καὶ
g2532
T-APM
τοὺς
g3588
A-APM
τυφλοὺς
g5185
CONJ
καὶ
g2532
T-APM
τοὺς
g3588
V-PAPAP
μισοῦντας
g3404
T-ASF
τὴν
g3588
N-ASF
ψυχὴν
g5590
N-PRI
Δαυιδ·
g1473
PREP
διὰ
g1223
D-ASN
τοῦτο
g3778
V-FAI-3P
ἐροῦσιν
g2046
A-NPM
Τυφλοὶ
g5185
CONJ
καὶ
g2532
A-NPM
χωλοὶ
g5560
ADV
οὐκ
g3364
V-FMI-3P
εἰσελεύσονται
g1525
PREP
εἰς
g1519
N-ASM
οἶκον
g3624
N-GSM
κυρίου.
g2962
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
5:6-25
PP 703-4
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия