3-я Царств 12:28
ID 9181
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
посоветовавшись
царь
сделал
двух
золотых
тельцов
и
сказал
народу
:
не
нужно
вам
ходить
в
Иерусалим;
вот
боги
твои,
Израиль,
которые
вывели
тебя
из
земли
Египетской.
BTI-15
Посоветовавшись,
царь
сделал
двух
золотых
тельцов
и
сказал
людям:
«Довольно
вам
ходить
в
Иерусалим.
Вот
боги
твои,
Израиль,
которые
вывели
тебя
из
Египта!»
[12]
Conj-w | V-Niphal-ConsecImperf-3ms
Therefore asked advice
וַיִּוָּעַ֣ץ
way-yiw-wā-‘aṣ
вайиваац
h3289
HB
Art | N-ms
the king
הַמֶּ֔לֶךְ
ham-me-leḵ
хамэлэх
h4428
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
and made
וַיַּ֕עַשׂ
way-ya-‘aś
ваяас
h6213
HB
Number-mdc
two
שְׁנֵ֖י
šə-nê
шэнэй
h8147
HB
N-mpc
calves
עֶגְלֵ֣י
‘eḡ-lê
эглэй
h5695
HB
N-ms
of gold
זָהָ֑ב
zā-hāḇ
захав
h2091
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
and said
וַיֹּ֣אמֶר
way-yō-mer
вайомэр
h559
HB
Prep | 3mp
to the people
אֲלֵהֶ֗ם
’ă-lê-hem
алэхэм
h413
HB
Adv
it is too much
רַב־
raḇ-
рав
h7227
HB
Prep | 2mp
for you
לָכֶם֙
lā-ḵem
ляхэм
-
Prep-m | V-Qal-Inf
to go up
מֵעֲל֣וֹת
mê-‘ă-lō-wṯ
мэалот
h5927
HB
N-proper-fs
to Jerusalem
יְרוּשָׁלִַ֔ם
yə-rū-šā-lim
йэрушалим
h3389
HB
Interj
Here are
הִנֵּ֤ה
hin-nêh
хинэх
h2009
HB
N-mpc | 2ms
your gods
אֱלֹהֶ֙יךָ֙
’ĕ-lō-he-ḵā
элохэха
h430
HB
N-proper-ms
Israel
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś-rā-’êl
йисраэль
h3478
HB
Pro-r
which
אֲשֶׁ֥ר
’ă-šer
ашэр
h834
HB
V-Hiphil-Perf-3cp | 2ms
brought you up
הֶעֱל֖וּךָ
he-‘ĕ-lū-ḵā
хээлуха
h5927
HB
Prep-m | N-fsc
from the land
מֵאֶ֥רֶץ
mê-’e-reṣ
мээрэц
h776
HB
N-proper-fs
of Egypt
מִצְרָֽיִם׃
miṣ-rā-yim
мицрайим
h4714
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
12:25-33
PK 99-101
;
PK 282
;
PK 401
;
2BC 1033
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия