3-я Царств 14:2
ID 9222
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
сказал
Иеровоам
жене
своей:
встань
и
переоденься,
чтобы
не
узнали,
что
ты
жена
Иеровоамова,
и
пойди
в
Силом.
Там
есть
пророк
Ахия;
он
предсказал
мне,
что
я
буду
царем
сего
народа.
BTI-15
Иеровоам
сказал
жене:
«Прошу
тебя,
переоденься,
чтобы
не
узнали
в
тебе
жену
Иеровоама,
и
иди
в
Силом.
Там
живет
пророк
Ахия:
это
он
предсказал,
что
я
буду
царствовать
над
этим
народом!
[14]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
And said
וַיֹּ֨אמֶר
way-yō-mer
вайомэр
h559
HB
N-proper-ms
Jeroboam
יָרָבְעָ֜ם
yā-rā-ḇə-‘ām
яравэам
h3379
HB
Prep-l | N-fsc | 3ms
to his wife
לְאִשְׁתּ֗וֹ
lə-’iš-tōw
леиштов
h802
HB
V-Qal-Imp-fs
arise
ק֤וּמִי
qū-mî
куми
h6965
HB
Interj
please
נָא֙
nā
на
h4994
HB
Conj-w | V-Hithpael-ConjPerf-2fs
and disguise yourself
וְהִשְׁתַּנִּ֔ית
wə-hiš-tan-nîṯ
вэхиштанит
h8138
HB
Conj-w | Adv-NegPrt
that not
וְלֹ֣א
wə-lō
вэло
h3808
HB
V-Qal-Imperf-3mp
they may recognize
יֵֽדְע֔וּ
yê-ḏə-‘ū
йэдэу
h3045
HB
Conj
that
כִּי־
kî-
ки
h3588
HB
Pro-2fs
you
[אתי]
[’at-tî]
[ати]
-
Pro-2fs
you
(אַ֖תְּ)
(’at)
(ат)
h859
HB
N-fsc
as the wife
אֵ֣שֶׁת
’ê-šeṯ
эшэт
h802
HB
N-proper-ms
of Jeroboam
יָרָבְעָ֑ם
yā-rā-ḇə-‘ām
яравэам
h3379
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2fs
and go
וְהָלַ֣כְתְּ
wə-hā-laḵt
вэхаляхт
h1980
HB
N-proper-fs
to Shiloh
שִׁלֹ֗ה
ši-lōh
шило
h7887
HB
Interj
indeed
הִנֵּה־
hin-nêh-
хинэх
h2009
HB
Adv
there
שָׁם֙
šām
шам
h8033
HB
N-proper-ms
Ahijah [is]
אֲחִיָּ֣ה
’ă-ḥî-yāh
ахия
h281
HB
Art | N-ms
the prophet
הַנָּבִ֔יא
han-nā-ḇî
ханави
h5030
HB
Pro-3ms
he
הֽוּא־
hū-
ху
h1931
HB
V-Piel-Perf-3ms
told
דִבֶּ֥ר
ḏib-ber
дибэр
h1696
HB
Prep | 1cs
me
עָלַ֛י
‘ā-lay
аляй
h5921
HB
Prep-l | N-ms
that [I would be] king
לְמֶ֖לֶךְ
lə-me-leḵ
лемэлэх
h4428
HB
Prep
over
עַל־
‘al-
аль
h5921
HB
Art | N-ms
people
הָעָ֥ם
hā-‘ām
хаам
h5971
HB
Art | Pro-ms
this
הַזֶּֽה׃
haz-zeh
хазэ
h2088
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия