3-я Царств 19:11
ID 9400
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
сказал:
выйди
и
стань
на
горе
пред
лицем
Господним,
и
вот,
Господь
пройдет,
и
большой
и
сильный
ветер,
раздирающий
горы
и
сокрушающий
скалы
пред
Господом,
но
не
в
ветре
Господь;
после
ветра
землетрясение,
но
не
в
землетрясении
Господь;
BTI-15
ГОСПОДЬ
сказал:
«Выйди
и
встань
на
горе
пред
ГОСПОДОМ
—
и
пройдет
там
ГОСПОДЬ.
И
ураганный
ветер
будет
рушить
горы
и
валить
скалы
пред
ГОСПОДОМ,
—
но
не
в
ветре
ГОСПОДЬ.
После
ветра
—
землетрясение,
но
не
в
землетрясении
ГОСПОДЬ.
[19]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
And He said
וַיֹּ֗אמֶר
way-yō-mer
вайомэр
h559
HB
V-Qal-Imp-ms
go out
צֵ֣א
ṣê
цэй
h3318
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms
and stand
וְעָמַדְתָּ֣
wə-‘ā-maḏ-tā
вэамадта
h5975
HB
Prep-b, Art | N-ms
on the mountain
בָהָר֮
ḇā-hār
вахар
h2022
HB
Prep-l | N-cpc
before
לִפְנֵ֣י
lip̄-nê
лифнэй
h6440
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוָה֒
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
Conj-w | Interj
And behold
וְהִנֵּ֧ה
wə-hin-nêh
вэхинэх
h2009
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוָ֣ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
V-Qal-Prtcpl-ms
passed by
עֹבֵ֗ר
‘ō-ḇêr
овэр
h5674
HB
Conj-w | N-cs
and a wind
וְר֣וּחַ
wə-rū-aḥ
вэруах
h7307
HB
Adj-fs
great
גְּדוֹלָ֡ה
gə-ḏō-w-lāh
гэдола
h1419
HB
Conj-w | Adj-ms
and mighty
וְחָזָ֞ק
wə-ḥā-zāq
вэхазак
h2389
HB
V-Piel-Prtcpl-ms
tore into
מְפָרֵק֩
mə-p̄ā-rêq
мэфарэк
h6561
HB
N-mp
the mountains
הָרִ֨ים
hā-rîm
харим
h2022
HB
Conj-w | V-Piel-Prtcpl-ms
and broke in pieces
וּמְשַׁבֵּ֤ר
ū-mə-šab-bêr
умэшабэр
h7665
HB
N-mp
the rocks
סְלָעִים֙
sə-lā-‘îm
сэляим
h5553
HB
Prep-l | N-cpc
before
לִפְנֵ֣י
lip̄-nê
лифнэй
h6440
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוָ֔ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
Adv-NegPrt
[but] not
לֹ֥א
lō
ло
h3808
HB
Prep-b, Art | N-cs
in the wind
בָר֖וּחַ
ḇā-rū-aḥ
варуах
h7307
HB
N-proper-ms
Yahweh [was]
יְהוָ֑ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
Conj-w | Adv
and after
וְאַחַ֤ר
wə-’a-ḥar
вэахар
h310
HB
Art | N-cs
the wind
הָר֨וּחַ
hā-rū-aḥ
харуах
h7307
HB
N-ms
an earthquake
רַ֔עַשׁ
ra-‘aš
рааш
h7494
HB
Adv-NegPrt
not
לֹ֥א
lō
ло
h3808
HB
Prep-b, Art | N-ms
in the earthquake
בָרַ֖עַשׁ
ḇā-ra-‘aš
варааш
h7494
HB
N-proper-ms
[but] Yahweh [was]
יְהוָֽה׃
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
19:9-14
TDG 316.4
19:9-18
PK 167-76
19:10-14
3T 291-2
19:11
OHC 136
19:11,12
DA 217
;
MH 36
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия