3-я Царств 19:10
ID 9399
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Он
сказал:
возревновал
я
о
Господе
Боге
Саваофе,
ибо
сыны
Израилевы
оставили
завет
Твой,
разрушили
Твои
жертвенники
и
пророков
Твоих
убили
мечом;
остался
я
один,
но
и
моей
души
ищут,
чтобы
отнять
ее.
BTI-15
«Я
горячо
ревную
о
ГОСПОДЕ,
Боге
Воинств,
—
ответил
он,
—
отвергли
израильтяне
Твой
Завет,
жертвенники
Твои
разрушили,
пророков
Твоих
перебили
мечом
—
один
я
остался,
но
и
у
меня
хотят
отнять
жизнь».
[19]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
so he said
וַיֹּאמֶר֩
way-yō-mer
вайомэр
h559
HB
V-Piel-InfAbs
very
קַנֹּ֨א
qan-nō
кано
h7065
HB
V-Piel-Perf-1cs
I have been zealous
קִנֵּ֜אתִי
qin-nê-ṯî
кинэти
h7065
HB
Prep-l | N-proper-ms
for Yahweh
לַיהוָ֣ה ׀
Yah-weh
Яхвэ
h3069
HB
N-mpc
God
אֱלֹהֵ֣י
’ĕ-lō-hê
элохэй
h430
HB
N-cp
of hosts
צְבָא֗וֹת
ṣə-ḇā-’ō-wṯ
цэваот
h6635
HB
Conj
for
כִּֽי־
kî-
ки
h3588
HB
V-Qal-Perf-3cp
have forsaken
עָזְב֤וּ
‘ā-zə-ḇū
азэву
h5800
HB
N-fsc | 2ms
Your covenant
בְרִֽיתְךָ֙
ḇə-rî-ṯə-ḵā
вэритэха
h1285
HB
N-mpc
the sons
בְּנֵ֣י
bə-nê
бэнэй
h1121
HB
N-proper-ms
of Israel
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś-rā-’êl
йисраэль
h3478
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-mpc | 2ms
Your altars
מִזְבְּחֹתֶ֣יךָ
miz-bə-ḥō-ṯe-ḵā
мизбэхотэха
h4196
HB
V-Qal-Perf-3cp
torn down
הָרָ֔סוּ
hā-rā-sū
харасу
h2040
HB
Conj-w | DirObjM
and
וְאֶת־
wə-’eṯ-
вээт
h853
HB
N-mpc | 2ms
Your prophets
נְבִיאֶ֖יךָ
nə-ḇî-’e-ḵā
нэвиэха
h5030
HB
V-Qal-Perf-3cp
killed
הָרְג֣וּ
hā-rə-ḡū
харэгу
h2026
HB
Prep-b, Art | N-fs
with the sword
בֶחָ֑רֶב
ḇe-ḥā-reḇ
вэхарэв
h2719
HB
Conj-w | V-Niphal-ConsecImperf-1cs
and am left
וָֽאִוָּתֵ֤ר
wā-’iw-wā-ṯêr
ваиватэр
h3498
HB
Pro-1cs
I
אֲנִי֙
’ă-nî
ани
h589
HB
Prep-l | N-msc | 1cs
alone
לְבַדִּ֔י
lə-ḇad-dî
левади
h905
HB
Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3mp
and they seek
וַיְבַקְשׁ֥וּ
way-ḇaq-šū
вайвакшу
h1245
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-fsc | 1cs
my life
נַפְשִׁ֖י
nap̄-šî
нафши
h5315
HB
Prep-l | V-Qal-Inf | 3fs
to take
לְקַחְתָּֽהּ׃
lə-qaḥ-tāh
лекахта
h3947
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
19:9-14
TDG 316.4
19:9-18
PK 167-76
19:10
GW 255
19:10-14
3T 291-2
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия