4-я Царств 19:20
ID 10083
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
послал
Исаия,
сын
Амосов,
к
Езекии
сказать:
так
говорит
Господь
Бог
Израилев:
то,
о
чем
ты
молился
Мне
против
Сеннахирима,
царя
Ассирийского,
Я
услышал.
BTI-15
А
Исайя,
сын
Амоца,
послал
передать
Езекии
такие
слова
ГОСПОДА,
Бога
Израиля:
«Я
услышал,
как
ты
взывал
ко
Мне
о
Синаххерибе,
ассирийском
царе,
[19]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
And sent
וַיִּשְׁלַח֙
way-yiš-laḥ
вайишлях
h7971
HB
N-proper-ms
Isaiah
יְשַֽׁעְיָ֣הוּ
yə-ša‘-yā-hū
йэшаяху
h3470
HB
N-msc
son
בֶן־
ḇen-
вэн
h1121
HB
N-proper-ms
of Amoz
אָמ֔וֹץ
’ā-mō-wṣ
амоц
h531
HB
Prep
to
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
N-proper-ms
Hezekiah
חִזְקִיָּ֖הוּ
ḥiz-qî-yā-hū
хизкияху
h2396
HB
Prep-l | V-Qal-Inf
saying
לֵאמֹ֑ר
lê-mōr
лэмор
h559
HB
Adv
thus
כֹּֽה־
kōh-
ко
h3541
HB
V-Qal-Perf-3ms
says
אָמַ֤ר
’ā-mar
амар
h559
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוָה֙
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
N-mpc
God
אֱלֹהֵ֣י
’ĕ-lō-hê
элохэй
h430
HB
N-proper-ms
of Israel
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś-rā-’êl
йисраэль
h3478
HB
Pro-r
because
אֲשֶׁ֨ר
’ă-šer
ашэр
h834
HB
V-Hithpael-Perf-2ms
you have prayed
הִתְפַּלַּ֧לְתָּ
hiṯ-pal-lal-tā
хитпалялта
h6419
HB
Prep | 1cs
to Me
אֵלַ֛י
’ê-lay
эляй
h413
HB
Prep
against
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
N-proper-ms
Sennacherib
סַנְחֵרִ֥ב
san-ḥê-riḇ
санхэрив
h5576
HB
N-msc
king
מֶֽלֶךְ־
me-leḵ-
мэлэх
h4428
HB
N-proper-fs
of Assyria
אַשּׁ֖וּר
’aš-šūr
ашур
h804
HB
V-Qal-Perf-1cs
I have heard
שָׁמָֽעְתִּי׃
šā-mā-‘ə-tî
шамаэти
h8085
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
Καὶ
g2532
V-AAI-3S
ἀπέστειλεν
g649
N-NSM
Ησαιας
g2268
N-NSM
υἱὸς
g5207
N-PRI
Αμως
g301
PREP
πρὸς
g4314
N-ASM
Εζεκιαν
g1478
V-PAPNS
λέγων
g3004
D-APN
Τάδε
g3592
V-PAI-3S
λέγει
g3004
N-NSM
κύριος
g2962
T-NSM
ὁ
g3588
N-NSM
θεὸς
g2316
T-GPF
τῶν
g3588
N-GPF
δυνάμεων
g1411
T-NSM
ὁ
g3588
N-NSM
θεὸς
g2316
N-PRI
Ισραηλ
g2474
R-APN
Ἃ
g3739
V-AMI-2S
προσηύξω
g4336
PREP
πρός
g4314
P-AS
με
g1473
PREP
περὶ
g4012
N-PRI
Σενναχηριμ
N-GSM
βασιλέως
g935
N-GPM
Ἀσσυρίων,
V-AAI-1S
ἤκουσα.
g191
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
19:20-35
PK 359-61
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия