4-я Царств 2:14
ID 9567
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
взял
милоть
Илии,
упавшую
с
него,
и
ударил
ею
по
воде,
и
сказал:
где
Господь,
Бог
Илии,
—
Он
Самый?
И
ударил
по
воде,
и
она
расступилась
туда
и
сюда,
и
перешел
Елисей.
BTI-15
Взяв
накидку,
упавшую
с
плеч
Илии,
он
ударил
ею
по
воде
и
сказал:
«Где
ГОСПОДЬ,
Бог
Илии?»
Он
ударил
накидкой
по
воде,
как
Илия
,
—
и
вода
расступилась,
и
Елисей
перешел
реку
посуху.
[2]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
and he took
וַיִּקַּח֩
way-yiq-qaḥ
вайиках
h3947
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-fsc
the cloak
אַדֶּ֨רֶת
’ad-de-reṯ
адэрэт
h155
HB
N-proper-ms
of Elijah
אֵלִיָּ֜הוּ
’ê-lî-yā-hū
элияху
h452
HB
Pro-r
that
אֲשֶׁר־
’ă-šer-
ашэр
h834
HB
V-Qal-Perf-3fs
had fallen
נָפְלָ֤ה
nā-p̄ə-lāh
нафэла
h5307
HB
Prep-m | 3ms
from him
מֵֽעָלָיו֙
mê-‘ā-lāw
мэаляв
h5921
HB
Conj-w | V-Hiphil-ConsecImperf-3ms
and struck
וַיַּכֶּ֣ה
way-yak-keh
ваякэ
h5221
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
Art | N-mp
the water
הַמַּ֔יִם
ham-ma-yim
хамайим
h4325
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
and said
וַיֹּאמַ֕ר
way-yō-mar
вайомар
h559
HB
Interrog
where [is]
אַיֵּ֕ה
’ay-yêh
айэх
h346
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוָ֖ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
N-mpc
God
אֱלֹהֵ֣י
’ĕ-lō-hê
элохэй
h430
HB
N-proper-ms
of Elijah
אֵלִיָּ֑הוּ
’ê-lî-yā-hū
элияху
h452
HB
Conj
also
אַף־
’ap̄-
аф
h637
HB
Pro-3ms
he
ה֣וּא ׀
hū
ху
h1931
HB
Conj-w | V-Hiphil-ConsecImperf-3ms
and when had struck
וַיַּכֶּ֣ה
way-yak-keh
ваякэ
h5221
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
Art | N-mp
the water
הַמַּ֗יִם
ham-ma-yim
хамайим
h4325
HB
Conj-w | V-Niphal-ConsecImperf-3mp
and it was divided
וַיֵּֽחָצוּ֙
way-yê-ḥā-ṣū
вайэхацу
h2673
HB
Adv
this way
הֵ֣נָּה
hên-nāh
хэна
h2008
HB
Conj-w | Adv
that
וָהֵ֔נָּה
wā-hên-nāh
вахэна
h2008
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
and crossed over
וַֽיַּעֲבֹ֖ר
way-ya-‘ă-ḇōr
ваяавор
h5674
HB
N-proper-ms
Elisha
אֱלִישָֽׁע׃
’ĕ-lî-šā‘
элиша
h477
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
ἔλαβεν
g2983
T-ASF
τὴν
g3588
N-ASF
μηλωτὴν
g3374
N-PRI
Ηλιου,
g2243
R-NSF
ἣ
g3739
V-AAI-3S
ἔπεσεν
g4098
ADV
ἐπάνωθεν
D-GSM
αὐτοῦ,
g846
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
ἐπάταξεν
g3960
T-ASN
τὸ
g3588
N-ASN
ὕδωρ,
g5204
CONJ
καὶ
g2532
ADV
οὐ
g3364
V-AAI-3S
διέστη·
g1339
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
εἶπεν
g3004
ADV
Ποῦ
g4225
T-NSM
ὁ
g3588
N-NSM
θεὸς
g2316
N-PRI
Ηλιου
g2243
INJ
αφφω;
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
ἐπάταξεν
g3960
T-APN
τὰ
g3588
N-APN
ὕδατα,
g5204
CONJ
καὶ
g2532
V-API-3P
διερράγησαν
g1284
ADV
ἔνθα
CONJ
καὶ
g2532
ADV
ἔνθα,
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
διέβη
g1224
N-PRI
Ελισαιε.
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
2:1-15
Ed 59-60
;
PK 224-8
;
2SM 227
;
2BC 1036-7
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия