4-я Царств 3:13
ID 9591
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
сказал
Елисей
царю
Израильскому:
что
мне
и
тебе?
пойди
к
пророкам
отца
твоего
и
к
пророкам
матери
твоей.
И
сказал
ему
царь
Израильский:
нет,
потому
что
Господь
созвал
сюда
трех
царей
сих,
чтобы
предать
их
в
руку
Моава.
BTI-15
«Что
тебе
до
меня?
—
сказал
Елисей
царю
израильскому.
—
Иди
к
пророкам
отца
своего
и
своей
матери!»
«Нет!
—
возразил
царь
израильский.
—
Верно
,
ГОСПОДЬ
собрал
сюда
трех
царей,
чтобы
предать
их
в
руки
моавитян».
[3]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
And said
וַיֹּ֨אמֶר
way-yō-mer
вайомэр
h559
HB
N-proper-ms
Elisha
אֱלִישָׁ֜ע
’ĕ-lî-šā‘
элиша
h477
HB
Prep
to
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
N-msc
the king
מֶ֤לֶךְ
me-leḵ
мэлэх
h4428
HB
N-proper-ms
of Israel
יִשְׂרָאֵל֙
yiś-rā-’êl
йисраэль
h3478
HB
Interrog
what have to do
מַה־
mah-
ма
h4100
HB
Prep | 1cs
I
לִּ֣י
lî
ли
-
Conj-w | Prep | 2fs
and with you
וָלָ֔ךְ
wā-lāḵ
валях
-
V-Qal-Imp-ms
go
לֵ֚ךְ
lêḵ
лэх
h1980
HB
Prep
to
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
N-mpc
the prophets
נְבִיאֵ֣י
nə-ḇî-’ê
нэвиэй
h5030
HB
N-msc | 2ms
of your father
אָבִ֔יךָ
’ā-ḇî-ḵā
авиха
h1
HB
Conj-w | Prep
and
וְאֶל־
wə-’el-
вээль
h413
HB
N-mpc
the prophets
נְבִיאֵ֖י
nə-ḇî-’ê
нэвиэй
h5030
HB
N-fsc | 2ms
of your mother
אִמֶּ֑ךָ
’im-me-ḵā
имэха
h517
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
But said
וַיֹּ֤אמֶר
way-yō-mer
вайомэр
h559
HB
Prep | 3ms
to him
לוֹ֙
lōw
лов
-
N-msc
the king
מֶ֣לֶךְ
me-leḵ
мэлэх
h4428
HB
N-proper-ms
of Israel
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś-rā-’êl
йисраэль
h3478
HB
Adv
No
אַ֗ל
’al
аль
h408
HB
Conj
for
כִּֽי־
kî-
ки
h3588
HB
V-Qal-Perf-3ms
has called [together]
קָרָ֤א
qā-rā
кара
h7121
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוָה֙
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
Prep-l | Number-msc
three
לִשְׁלֹ֙שֶׁת֙
liš-lō-šeṯ
лишлошэт
h7969
HB
Art | N-mp
kings
הַמְּלָכִ֣ים
ham-mə-lā-ḵîm
хамэляхим
h4428
HB
Art | Pro-cp
these
הָאֵ֔לֶּה
hā-’êl-leh
хаэлэ
h428
HB
Prep-l | V-Qal-Inf
to deliver
לָתֵ֥ת
lā-ṯêṯ
лятэт
h5414
HB
DirObjM | 3mp
them
אוֹתָ֖ם
’ō-w-ṯām
отам
h853
HB
Prep-b | N-fsc
into the hand
בְּיַד־
bə-yaḏ-
бэяд
h3027
HB
N-proper-fs
of Moab
מוֹאָֽב׃
mō-w-’āḇ
мовав
h4124
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
εἶπεν
g2036
N-PRI
Ελισαιε
PREP
πρὸς
g4314
N-ASM
βασιλέα
g935
N-PRI
Ισραηλ
g2474
I-NSN
Τί
g5100
P-DS
ἐμοὶ
g1473
CONJ
καὶ
g2532
P-DS
σοί;
g4771
ADV
δεῦρο
g1204
PREP
πρὸς
g4314
T-APM
τοὺς
g3588
N-APM
προφήτας
g4396
T-GSM
τοῦ
g3588
N-GSM
πατρός
g3962
P-GS
σου.
g4771
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
εἶπεν
g2036
D-DSM
αὐτῷ
g846
T-NSM
ὁ
g3588
N-NSM
βασιλεὺς
g935
N-PRI
Ισραηλ
g2474
ADV
Μή,
g3165
CONJ
ὅτι
g3754
V-RAI-3S
κέκληκεν
g2564
N-NSM
κύριος
g2962
T-APM
τοὺς
g3588
A-APM
τρεῖς
g5140
N-APM
βασιλεῖς
g935
T-GSN
τοῦ
g3588
V-AAN
παραδοῦναι
g3860
D-APM
αὐτοὺς
g846
PREP
εἰς
g1519
N-APF
χεῖρας
g5495
N-PRI
Μωαβ.
g1096
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия