4-я Царств 4:43
ID 9648
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
сказал
слуга
его:
что
тут
я
дам
ста
человекам?
И
сказал
он:
отдай
людям,
пусть
едят,
ибо
так
говорит
Господь:
«насытятся,
и
останется».
BTI-15
«Как
мне
разделить
это
на
сотню
человек?»
—
воскликнул
слуга.
«Раздай
людям,
и
пусть
едят,
—
сказал
тот.
—
Так
говорит
ГОСПОДЬ:
„Они
насытятся,
и
еще
останется“».
[4]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
But said
וַיֹּ֙אמֶר֙
way-yō-mer
вайомэр
h559
HB
V-Piel-Prtcpl-msc | 3ms
his servant
מְשָׁ֣רְת֔וֹ
mə-šā-rə-ṯōw
мэшарэтов
h8334
HB
Interrog
what
מָ֚ה
māh
ма
h4100
HB
V-Qal-Imperf-1cs
shall I set
אֶתֵּ֣ן
’et-tên
этэн
h5414
HB
Pro-ms
this
זֶ֔ה
zeh
зэ
h2088
HB
Prep-l | N-cpc
before
לִפְנֵ֖י
lip̄-nê
лифнэй
h6440
HB
Number-fs
a hundred
מֵ֣אָה
mê-’āh
мэа
h3967
HB
N-ms
men
אִ֑ישׁ
’îš
иш
h376
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
and He said again
וַיֹּ֗אמֶר
way-yō-mer
вайомэр
h559
HB
V-Qal-Imp-ms
Give it
תֵּ֤ן
tên
тэн
h5414
HB
Prep-l, Art | N-ms
to the people
לָעָם֙
lā-‘ām
ляам
h5971
HB
Conj-w | V-Qal-ConjImperf-3mp
that they may eat
וְיֹאכֵ֔לוּ
wə-yō-ḵê-lū
вэйохэлу
h398
HB
Conj
for
כִּ֣י
kî
ки
h3588
HB
Adv
thus
כֹ֥ה
ḵōh
хо
h3541
HB
V-Qal-Perf-3ms
says
אָמַ֛ר
’ā-mar
амар
h559
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוָ֖ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
V-Qal-InfAbs
they shall eat
אָכֹ֥ל
’ā-ḵōl
ахоль
h398
HB
Conj-w | V-Hiphil-InfAbs
and have [some] left over
וְהוֹתֵֽר׃
wə-hō-w-ṯêr
вэхотэр
h3498
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
εἶπεν
g2036
T-NSM
ὁ
g3588
N-NSM
λειτουργὸς
g3011
D-GSM
αὐτοῦ
g846
I-ASN
Τί
g5100
V-AAS-1S
δῶ
g1325
D-ASN
τοῦτο
g3778
PREP
ἐνώπιον
g1799
N-NUI
ἑκατὸν
g1540
N-GPM
ἀνδρῶν;
g435
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
εἶπεν
g2036
V-AAD-2S
Δὸς
g1325
T-DSM
τῷ
g3588
N-DSM
λαῷ
g2992
CONJ
καὶ
g2532
V-PAD-3P
ἐσθιέτωσαν,
g2068
CONJ
ὅτι
g3754
D-APN
τάδε
g3592
V-PAI-3S
λέγει
g3004
N-NSM
κύριος
g2962
V-FMI-3P
Φάγονται
g2068
CONJ
καὶ
g2532
V-FAI-3P
καταλείψουσιν.
g2641
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
4:38-44
PK 240-3
;
2BC 1037
4:42,43
LHU 62.1
4:42-44
LHU 62
;
6T 466
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия