4-я Царств 7:7
ID 9716
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
встали
и
побежали
в
сумерки,
и
оставили
шатры
свои,
и
коней
своих,
и
ослов
своих,
весь
стан,
как
он
был,
и
побежали,
спасая
себя.
BTI-15
И
на
вечерней
заре
они
бежали,
бросив
на
месте
шатры,
и
коней,
и
ослов,
и
что
еще
было
в
стане,
лишь
бы
уцелеть.
[7]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
Therefore they arose
וַיָּקוּמוּ֮
way-yā-qū-mū
ваякуму
h6965
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
and fled
וַיָּנ֣וּסוּ
way-yā-nū-sū
ваянусу
h5127
HB
Prep-b, Art | N-ms
at twilight
בַנֶּשֶׁף֒
ḇan-ne-šep̄
ванэшэф
h5399
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
and left
וַיַּעַזְב֣וּ
way-ya-‘az-ḇū
ваяазву
h5800
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-mpc | 3mp
their tents
אָהֳלֵיהֶ֗ם
’ā-ho-lê-hem
ахoлэхэм
h168
HB
Conj-w | DirObjM
and
וְאֶת־
wə-’eṯ-
вээт
h853
HB
N-mpc | 3mp
their horses
סֽוּסֵיהֶם֙
sū-sê-hem
сусэхэм
h5483
HB
Conj-w | DirObjM
and
וְאֶת־
wə-’eṯ-
вээт
h853
HB
N-mpc | 3mp
their donkeys
חֲמֹ֣רֵיהֶ֔ם
ḥă-mō-rê-hem
хаморэхэм
h2543
HB
Art | N-cs
the camp
הַֽמַּחֲנֶ֖ה
ham-ma-ḥă-neh
хамаханэ
h4264
HB
Prep-k | Pro-r
just as
כַּאֲשֶׁר־
ka-’ă-šer-
каашэр
h834
HB
Pro-3fs
it [was]
הִ֑יא
hî
хи
h1931
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
and they fled
וַיָּנֻ֖סוּ
way-yā-nu-sū
ваянусу
h5127
HB
Prep
for
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
N-fsc | 3mp
their lives
נַפְשָֽׁם׃
nap̄-šām
нафшам
h5315
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3P
ἀνέστησαν
g450
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3P
ἀπέδρασαν
PREP
ἐν
g1722
T-DSN
τῷ
g3588
N-DSN
σκότει
g4655
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3P
ἐγκατέλιπαν
g1459
T-APF
τὰς
g3588
N-APF
σκηνὰς
g4633
D-GPM
αὐτῶν
g846
CONJ
καὶ
g2532
T-APM
τοὺς
g3588
N-APM
ἵππους
g2462
D-GPM
αὐτῶν
g846
CONJ
καὶ
g2532
T-APM
τοὺς
g3588
N-APM
ὄνους
g3688
D-GPM
αὐτῶν
g846
PREP
ἐν
g1722
T-DSF
τῇ
g3588
N-DSF
παρεμβολῇ
g3925
CONJ
ὡς
g3739
V-PAI-3S
ἔστιν
g1510
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3P
ἔφυγον
g5343
PREP
πρὸς
g4314
T-ASF
τὴν
g3588
N-ASF
ψυχὴν
g5590
D-GPM
ἑαυτῶν.
g1438
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
7:1-16
PK 258-9
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия