4-я Царств 8:1
ID 9730
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
говорил
Елисей
женщине,
сына
которой
воскресил
он,
и
сказал:
встань,
и
пойди,
ты
и
дом
твой,
и
поживи
там,
где
можешь
пожить,
ибо
призвал
Господь
голод,
и
он
придет
на
сию
землю
на
семь
лет.
BTI-15
Елисей
сказал
той
женщине
из
Шунема,
сына
которой
он
возвратил
к
жизни:
«
Лучше
тебе
немедля
уйти
отсюда
со
всем
семейством
и
пожить
пока
где
придется,
потому
что
ГОСПОДЬ
наслал
на
эту
страну
семилетний
голод».
[8]
Conj-w | N-proper-ms
And Elisha
וֶאֱלִישָׁ֡ע
we-’ĕ-lî-šā‘
вээлиша
h477
HB
V-Piel-Perf-3ms
spoke
דִּבֶּ֣ר
dib-ber
дибэр
h1696
HB
Prep
to
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
Art | N-fs
the woman
הָאִשָּׁה֩
hā-’iš-šāh
хаиша
h802
HB
Pro-r
whose
אֲשֶׁר־
’ă-šer-
ашэр
h834
HB
V-Hiphil-Perf-3ms
he had restored to life
הֶחֱיָ֨ה
he-ḥĕ-yāh
хэхэя
h2421
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-msc | 3fs
son
בְּנָ֜הּ
bə-nāh
бэна
h1121
HB
Prep-l | V-Qal-Inf
saying
לֵאמֹ֗ר
lê-mōr
лэмор
h559
HB
V-Qal-Imp-fs
Arise
ק֤וּמִי
qū-mî
куми
h6965
HB
Conj-w | V-Qal-Imp-fs
and go
וּלְכִי֙
ū-lə-ḵî
улехи
h1980
HB
Pro-2fs
you
[אתי]
[’at-tî]
[ати]
-
Pro-2fs
you
(אַ֣תְּ)
(’at)
(ат)
h859
HB
Conj-w | N-msc | 2fs
and your household
וּבֵיתֵ֔ךְ
ū-ḇê-ṯêḵ
увэтэх
h1004
HB
Conj-w | V-Qal-Imp-fs
and stay
וְג֖וּרִי
wə-ḡū-rî
вэгури
h1481
HB
Prep-b | Pro-r
wherever
בַּאֲשֶׁ֣ר
ba-’ă-šer
баашэр
h834
HB
V-Qal-Imperf-2fs
you can
תָּג֑וּרִי
tā-ḡū-rî
тагури
h1481
HB
Conj
for
כִּֽי־
kî-
ки
h3588
HB
V-Qal-Perf-3ms
has called
קָרָ֤א
qā-rā
кара
h7121
HB
N-proper-ms
Yahweh
יְהוָה֙
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
Prep-l, Art | N-ms
for a famine
לָֽרָעָ֔ב
lā-rā-‘āḇ
ляраав
h7458
HB
Conj-w | Conj
and furthermore
וְגַם־
wə-ḡam-
вэгам
h1571
HB
V-Qal-Perf-3ms
it will come
בָּ֥א
bā
ба
h935
HB
Prep
upon
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
Art | N-fs
the land for
הָאָ֖רֶץ
hā-’ā-reṣ
хаарэц
h776
HB
Number-fs
seven
שֶׁ֥בַע
še-ḇa‘
шэва
h7651
HB
N-fp
years
שָׁנִֽים׃
šā-nîm
шаним
h8141
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
Καὶ
g2532
N-PRI
Ελισαιε
V-AAI-3S
ἐλάλησεν
g2980
PREP
πρὸς
g4314
T-ASF
τὴν
g3588
N-ASF
γυναῖκα,
g1135
R-GSF
ἧς
g3739
V-AAI-3S
ἐζωπύρησεν
T-ASM
τὸν
g3588
N-ASM
υἱόν,
g5207
V-PAPNS
λέγων
g3004
V-AAD-2S
Ἀνάστηθι
g450
CONJ
καὶ
g2532
ADV
δεῦρο
g1204
P-NS
σὺ
g4771
CONJ
καὶ
g2532
T-NSM
ὁ
g3588
N-NSM
οἶκός
g3624
P-GS
σου
g4771
CONJ
καὶ
g2532
V-PAD-2S
παροίκει
g3939
R-GSM
οὗ
g3739
CONJ
ἐὰν
g1437
V-AAS-2S
παροικήσῃς,
g3939
CONJ
ὅτι
g3754
V-RAI-3S
κέκληκεν
g2564
N-NSM
κύριος
g2962
N-ASM
λιμὸν
g3042
PREP
ἐπὶ
g1909
T-ASF
τὴν
g3588
N-ASF
γῆν,
g1065
CONJ
καί
g2532
PRT
γε
g1065
V-AAI-3S
ἦλθεν
g2064
PREP
ἐπὶ
g1909
T-ASF
τὴν
g3588
N-ASF
γῆν
g1065
N-NUI
ἑπτὰ
g2033
N-APN
ἔτη.
g2094
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия