1-я Паралипоменон 13:2
ID 10764
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
сказал
Давид
всему
собранию
Израильтян:
если
угодно
вам,
и
если
на
то
будет
воля
Господа
Бога
нашего,
пошлем
повсюду
к
прочим
братьям
нашим,
по
всей
земле
Израильской,
и
вместе
с
ними
к
священникам
и
левитам,
в
города
и
селения
их,
чтобы
они
собрались
к
нам;
BTI-15
Давид
обратился
с
речью
ко
всей
общине
Израиля:
«Если
вы
сочтете
это
благом
и
если
это
от
ГОСПОДА,
Бога
нашего,
исходит
,
то
давайте
пошлем
гонцов
к
остальным
нашим
братьям
по
всем
землям
Израиля,
а
также
к
священникам
и
левитам
по
их
городам
и
пастбищам,
чтобы
и
они
присоединились
к
нам.
[13]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
And said
וַיֹּ֨אמֶר
way-yō-mer
вайомэр
h559
HB
N-proper-ms
David
דָּוִ֜יד
dā-wîḏ
даид
h1732
HB
Prep-l | N-msc
to all
לְכֹ֣ל ׀
lə-ḵōl
лехоль
h3605
HB
N-msc
the assembly
קְהַ֣ל
qə-hal
кэхаль
h6951
HB
N-proper-ms
of Israel
יִשְׂרָאֵ֗ל
yiś-rā-’êl
йисраэль
h3478
HB
Conj
if
אִם־
’im-
им
h518
HB
Prep | 2mp
to you
עֲלֵיכֶ֨ם
‘ă-lê-ḵem
алэхэм
h5921
HB
Adj-ms
[it seems] good
ט֜וֹב
ṭō-wḇ
тов
h2895
HB
Conj-w | Prep
and if it is
וּמִן־
ū-min-
умин
h4480
HB
N-proper-ms
of Yahweh
יְהוָ֣ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
N-mpc | 1cp
our God
אֱלֹהֵ֗ינוּ
’ĕ-lō-hê-nū
элохэну
h430
HB
V-Qal-Imperf.Cohort-1cp
everywhere
נִפְרְצָה֙
nip̄-rə-ṣāh
нифрэца
h6555
HB
V-Qal-Imperf.Cohort-1cp
let us send out
נִשְׁלְחָ֞ה
niš-lə-ḥāh
нишлеха
h7971
HB
Prep
to
עַל־
‘al-
аль
h5921
HB
N-mpc | 1cp
our brothers
אַחֵ֣ינוּ
’a-ḥê-nū
ахэну
h251
HB
Art | V-Niphal-Prtcpl-mp
[who are] left
הַנִּשְׁאָרִ֗ים
han-niš-’ā-rîm
ханишарим
h7604
HB
Prep-b | N-msc
in all
בְּכֹל֙
bə-ḵōl
бэхоль
h3605
HB
N-fpc
the land
אַרְצ֣וֹת
’ar-ṣō-wṯ
арцот
h776
HB
N-proper-ms
of Israel
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś-rā-’êl
йисраэль
h3478
HB
Conj-w | Prep | 3mp
and with them
וְעִמָּהֶ֛ם
wə-‘im-mā-hem
вэимахэм
h5973
HB
Art | N-mp
to the priests
הַכֹּהֲנִ֥ים
hak-kō-hă-nîm
хакоханим
h3548
HB
Conj-w, Art | N-proper-mp
and Levites [who are]
וְהַלְוִיִּ֖ם
wə-hal-wî-yim
вэхалвийим
h3881
HB
Prep-b | N-fpc
in their cities
בְּעָרֵ֣י
bə-‘ā-rê
бэарэй
h5892
HB
N-mpc | 3mp
[and] their common-lands
מִגְרְשֵׁיהֶ֑ם
miḡ-rə-šê-hem
мигрэшэхэм
h4054
HB
Conj-w | V-Niphal-ConjImperf-3mp
that they may gather together
וְיִקָּבְצ֖וּ
wə-yiq-qā-ḇə-ṣū
вэйикавэцу
h6908
HB
Prep | 1cp
to us
אֵלֵֽינוּ׃
’ê-lê-nū
элэну
h413
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
εἶπεν
g3004
N-PRI
Δαυιδ
g1138
T-DSF
τῇ
g3588
A-DSF
πάσῃ
g3956
N-DSF
ἐκκλησίᾳ
g1577
N-PRI
Ισραηλ
g2474
CONJ
Εἰ
g1487
PREP
ἐφ᾽
g1909
P-DP
ὑμῖν
g4771
A-ASM
ἀγαθὸν
g18
CONJ
καὶ
g2532
PREP
παρὰ
g3844
N-GSM
κυρίου
g2962
N-GSM
θεοῦ
g2316
P-GP
ἡμῶν
g1473
V-APS-3S
εὐοδωθῇ,
g2137
V-AAS-1P
ἀποστείλωμεν
g649
PREP
πρὸς
g4314
T-APM
τοὺς
g3588
N-APM
ἀδελφοὺς
g80
P-GP
ἡμῶν
g1473
T-APM
τοὺς
g3588
V-RMPAP
ὑπολελειμμένους
g5275
PREP
ἐν
g1722
A-DSF
πάσῃ
g3956
N-DSF
γῇ
g1065
N-PRI
Ισραηλ,
g2474
CONJ
καὶ
g2532
PREP
μετ᾽
g3326
D-GPM
αὐτῶν
g846
T-NPM
οἱ
g3588
N-NPM
ἱερεῖς
g2409
T-NPM
οἱ
g3588
N-NPM
Λευῖται
g3019
PREP
ἐν
g1722
N-DPF
πόλεσιν
g4172
N-GSF
κατασχέσεως
g2697
D-GPM
αὐτῶν,
g846
CONJ
καὶ
g2532
V-FPI-3P
συναχθήσονται
g4863
PREP
πρὸς
g4314
P-AP
ἡμᾶς,
g1473
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
13:1-14
PP 704-6
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия