2-я Паралипоменон 20:2
ID 11591
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
пришли,
и
донесли
Иосафату,
говоря:
идет
на
тебя
множество
великое
из-за
моря,
от
Сирии,
и
вот
они
в
Хацацон-Фамаре,
то
есть
в
Енгедди.
BTI-15
И
пришли
вестники
и
сообщили
Иосафату:
«Огромное
войско
идет
на
тебя
из-за
моря,
из
Эдома.
Оно
уже
в
Хацецон-Тамаре»,
то
есть
в
Эн-Геди.
[20]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
And some came
וַיָּבֹ֗אוּ
way-yā-ḇō-’ū
ваявоу
h935
HB
Conj-w | V-Hiphil-ConsecImperf-3mp
and told
וַיַּגִּ֤ידוּ
way-yag-gî-ḏū
ваягиду
h5046
HB
Prep-l | N-proper-ms
Jehoshaphat
לִֽיהוֹשָׁפָט֙
lî-hō-wō-šā-p̄āṭ
лихошафат
h3092
HB
Prep-l | V-Qal-Inf
saying
לֵאמֹ֔ר
lê-mōr
лэмор
h559
HB
V-Qal-Prtcpl-ms
is coming
בָּ֣א
bā
ба
h935
HB
Prep | 2ms
against you
עָלֶ֜יךָ
‘ā-le-ḵā
алэха
h5921
HB
N-ms
a multitude
הָמ֥וֹן
hā-mō-wn
хамон
h1995
HB
Adj-ms
great
רָ֛ב
rāḇ
рав
h7227
HB
Prep-m | N-ms
from beyond
מֵעֵ֥בֶר
mê-‘ê-ḇer
мээвэр
h5676
HB
Prep-l, Art | N-ms
the sea
לַיָּ֖ם
lay-yām
ляям
h3220
HB
Prep-m | N-proper-fs
from Syria
מֵאֲרָ֑ם
mê-’ă-rām
мэарам
h758
HB
Conj-w | Interj | 3mp
and they are
וְהִנָּם֙
wə-hin-nām
вэхинам
h2009
HB
Prep
in
בְּחַֽצְצ֣וֹן
bə-ḥaṣ-ṣō-wn
бэхацон
-
Prep | N-proper-fs
in Hazezon Tamar
תָּמָ֔ר
tā-mār
тамар
h2688
HB
Pro-3fs
that [is]
הִ֖יא
hî
хи
h1931
HB
-
-
עֵ֥ין
‘ên
эн
-
N-proper-fs
En Gedi
גֶּֽדִי׃
ge-ḏî
гэди
h5872
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3P
ἦλθον
g2064
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3P
ὑπέδειξαν
g5263
T-DSM
τῷ
g3588
N-PRI
Ιωσαφατ
g2498
V-PAPNP
λέγοντες
g3004
V-PAI-3S
Ἥκει
g1854
PREP
ἐπὶ
g1909
P-AS
σὲ
g4771
N-NSN
πλῆθος
g4128
A-NSN
πολὺ
g4183
PREP
ἐκ
g1537
ADV
πέραν
g4008
T-GSF
τῆς
g3588
N-GSF
θαλάσσης
g2281
PREP
ἀπὸ
g575
N-GSF
Συρίας,
g4947
CONJ
καὶ
g2532
INJ
ἰδού
g2400
V-PAI-3P
εἰσιν
g1510
PREP
ἐν
g1722
N-PRI
Ασασανθαμαρ
D-NSF
αὕτη
g3778
V-PAI-3S
ἐστὶν
g1510
N-PRI
Ενγαδδι].
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
20:1-26
Ed 163
20:1-30
PK 198-203
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия