2-я Паралипоменон 21:13
ID 11639
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
А
пошел
путем
царей
Израильских
и
ввел
в
блужение
Иудею
и
жителей
Иерусалима,
как
вводил
в
блужение
дом
Ахавов,
еще
же
и
братьев
твоих,
дом
отца
твоего,
которые
лучше
тебя,
ты
умертвил,
BTI-15
но
пошел
по
пути
царей
израильских
и
ввел
Иудею
и
жителей
Иерусалима
в
распутство,
как
делал
всё
это
род
Ахава,
за
то,
что
ты
убил
своих
братьев,
сыновей
отца
твоего,
которые
были
лучше
тебя,
—
[21]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-2ms
but have walked
וַתֵּ֗לֶךְ
wat-tê-leḵ
ватэлэх
h1980
HB
Prep-b | N-csc
in the way
בְּדֶ֙רֶךְ֙
bə-ḏe-reḵ
бэдэрэх
h1870
HB
N-mpc
of the kings
מַלְכֵ֣י
mal-ḵê
малхэй
h4428
HB
N-proper-ms
of Israel
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś-rā-’êl
йисраэль
h3478
HB
Conj-w | V-Hiphil-ConsecImperf-2ms
and have made to play the harlot
וַתַּזְנֶ֤ה
wat-taz-neh
ватазнэ
h2181
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-proper-ms
Judah
יְהוּדָה֙
yə-hū-ḏāh
йэхуда
h3063
HB
Conj-w | DirObjM
and
וְאֶת־
wə-’eṯ-
вээт
h853
HB
V-Qal-Prtcpl-mpc
the inhabitants
יֹשְׁבֵ֣י
yō-šə-ḇê
йошэвэй
h3427
HB
N-proper-fs
of Jerusalem
יְרוּשָׁלִַ֔ם
yə-rū-šā-lim
йэрушалим
h3389
HB
Prep-k | V-Hiphil-Inf
like the harlotry
כְּהַזְנ֖וֹת
kə-haz-nō-wṯ
кэхазнот
h2181
HB
N-msc
of the house
בֵּ֣ית
bêṯ
бэт
h1004
HB
N-proper-ms
of Ahab
אַחְאָ֑ב
’aḥ-’āḇ
ахав
h256
HB
Conj-w | Conj
and also
וְגַ֨ם
wə-ḡam
вэгам
h1571
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-mpc | 2ms
your brothers
אַחֶ֧יךָ
’a-ḥe-ḵā
ахэха
h251
HB
N-msc
those of household
בֵית־
ḇêṯ-
вэт
h1004
HB
N-msc | 2ms
of your father
אָבִ֛יךָ
’ā-ḇî-ḵā
авиха
h1
HB
Art | Adj-mp
[who were] better
הַטּוֹבִ֥ים
haṭ-ṭō-w-ḇîm
хатовим
h2896
HB
Prep | 2ms
than yourself
מִמְּךָ֖
mim-mə-ḵā
мимэха
h4480
HB
V-Qal-Perf-2ms
have killed
הָרָֽגְתָּ׃
hā-rā-ḡə-tā
харагэта
h2026
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-API-2S
ἐπορεύθης
g4198
PREP
ἐν
g1722
N-DPF
ὁδοῖς
g3598
N-GPM
βασιλέων
g935
N-PRI
Ισραηλ
g2474
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-2S
ἐξεπόρνευσας
g1608
T-ASM
τὸν
g3588
N-ASM
Ιουδαν
g2455
CONJ
καὶ
g2532
T-APM
τοὺς
g3588
V-PAPAP
κατοικοῦντας
g2730
PREP
ἐν
g1722
N-PRI
Ιερουσαλημ,
g2419
CONJ
ὡς
g3739
V-AAI-3S
ἐξεπόρνευσεν
g1608
N-NSM
οἶκος
g3624
N-PRI
Αχααβ,
CONJ
καὶ
g2532
T-APM
τοὺς
g3588
N-APM
ἀδελφούς
g80
P-GS
σου
g4771
N-APM
υἱοὺς
g5207
T-GSM
τοῦ
g3588
N-GSM
πατρός
g3962
P-GS
σου
g4771
T-APM
τοὺς
g3588
A-APM
ἀγαθοὺς
g18
PREP
ὑπὲρ
g5228
P-AS
σὲ
g4771
V-AAI-2S
ἀπέκτεινας,
g615
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
21:1-20
GC 19
21:11-19
PK 212-4
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия