2-я Паралипоменон 30:27
ID 11856
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
встали
священники
и
левиты,
и
благословили
народ;
и
услышан
был
голос
их,
и
взошла
молитва
их
в
святое
жилище
Его
на
небеса.
BTI-15
Благословили
священники
и
левиты
весь
народ.
И
услышана
была
их
молитва,
достигла
она
святого
жилища
Господа
на
небесах.
[30]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
And arose
וַיָּקֻ֜מוּ
way-yā-qu-mū
ваякуму
h6965
HB
Art | N-mp
the priests
הַכֹּהֲנִ֤ים
hak-kō-hă-nîm
хакоханим
h3548
HB
Art | N-proper-mp
the Levites
הַלְוִיִּם֙
hal-wî-yim
халвийим
h3881
HB
Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-3mp
and blessed
וַיְבָרֲכ֣וּ
way-ḇā-ră-ḵū
вайвараху
h1288
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
Art | N-ms
the people
הָעָ֔ם
hā-‘ām
хаам
h5971
HB
Conj-w | V-Niphal-ConsecImperf-3ms
and was heard
וַיִּשָּׁמַ֖ע
way-yiš-šā-ma‘
вайишама
h8085
HB
Prep-b | N-msc | 3mp
their voice
בְּקוֹלָ֑ם
bə-qō-w-lām
бэколям
h6963
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
and came [up]
וַתָּב֧וֹא
wat-tā-ḇō-w
ватавов
h935
HB
N-fsc | 3mp
their prayer
תְפִלָּתָ֛ם
ṯə-p̄il-lā-ṯām
тэфилятам
h8605
HB
Prep-l | N-msc
to dwelling place
לִמְע֥וֹן
lim-‘ō-wn
лимон
h4583
HB
N-msc | 3ms
His holy
קָדְשׁ֖וֹ
qā-ḏə-šōw
кадэшов
h6944
HB
Prep-l, Art | N-mp
to heaven
לַשָּׁמָֽיִם׃
laš-šā-mā-yim
ляшамайим
h8064
HB
Punc
-
פ
p̄
-
-
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3P
ἀνέστησαν
g450
T-NPM
οἱ
g3588
N-NPM
ἱερεῖς
g2409
T-NPM
οἱ
g3588
N-NPM
Λευῖται
g3019
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3P
ηὐλόγησαν
g2127
T-ASM
τὸν
g3588
N-ASM
λαόν·
g2992
CONJ
καὶ
g2532
V-API-3S
ἐπηκούσθη
g1873
T-NSF
ἡ
g3588
N-NSF
φωνὴ
g5456
D-GPM
αὐτῶν,
g846
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
ἦλθεν
g2064
T-NSF
ἡ
g3588
N-NSF
προσευχὴ
g4335
D-GPM
αὐτῶν
g846
PREP
εἰς
g1519
T-ASN
τὸ
g3588
N-ASN
κατοικητήριον
g2732
T-ASN
τὸ
g3588
A-ASN
ἅγιον
g40
D-GSM
αὐτοῦ
g846
PREP
εἰς
g1519
T-ASM
τὸν
g3588
N-ASM
οὐρανόν.
g3772
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
30:1-27
PK 392
30:21-27
PK 337-8
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия