2-я Паралипоменон 6:18
ID 11302
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Поистине,
Богу
ли
жить
с
человеками
на
земле?
Если
небо
и
небеса
небес
не
вмещают
Тебя,
тем
менее
храм
сей,
который
построил
я.
BTI-15
Богу
ли
обитать
среди
смертных
на
земле?!
Если
небо
и
небеса
небес
не
могут
вместить
Тебя,
как
вместит
Тебя
этот
Храм,
который
я
построил?
[6]
Conj
But
כִּ֚י
kî
ки
h3588
HB
Conj
will indeed
הַֽאֻמְנָ֔ם
ha-’um-nām
хаумнам
h552
HB
V-Qal-Imperf-3ms
dwell
יֵשֵׁ֧ב
yê-šêḇ
йэшэв
h3427
HB
N-mp
God
אֱלֹהִ֛ים
’ĕ-lō-hîm
элохим
h430
HB
Prep
with
אֶת־
’eṯ-
эт
h854
HB
Art | N-ms
men
הָאָדָ֖ם
hā-’ā-ḏām
хаадам
h120
HB
Prep
on
עַל־
‘al-
аль
h5921
HB
Art | N-fs
the earth
הָאָ֑רֶץ
hā-’ā-reṣ
хаарэц
h776
HB
Interj
behold
הִ֠נֵּה
hin-nêh
хинэх
h2009
HB
N-mp
heaven
שָׁמַ֜יִם
šā-ma-yim
шамайим
h8064
HB
Conj-w | N-mpc
and the heaven
וּשְׁמֵ֤י
ū-šə-mê
ушэмэй
h8064
HB
Art | N-mp
of heavens
הַשָּׁמַ֙יִם֙
haš-šā-ma-yim
хашамайим
h8064
HB
Adv-NegPrt
cannot
לֹ֣א
lō
ло
h3808
HB
V-Piel-Imperf-3mp | 2ms
contain You
יְכַלְכְּל֔וּךָ
yə-ḵal-kə-lū-ḵā
йэхалкэлуха
h3557
HB
Conj
how much less
אַ֕ף
’ap̄
аф
h637
HB
Conj
how much less
כִּֽי־
kî-
ки
h3588
HB
Art | N-ms
temple
הַבַּ֥יִת
hab-ba-yiṯ
хабайит
h1004
HB
Art | Pro-ms
this
הַזֶּ֖ה
haz-zeh
хазэ
h2088
HB
Pro-r
which
אֲשֶׁ֥ר
’ă-šer
ашэр
h834
HB
V-Qal-Perf-1cs
I have built
בָּנִֽיתִי׃
bā-nî-ṯî
банити
h1129
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
ὅτι
g3754
CONJ
εἰ
g1487
ADV
ἀληθῶς
g230
V-FAI-3S
κατοικήσει
g2730
N-NSM
θεὸς
g2316
PREP
μετὰ
g3326
N-GPM
ἀνθρώπων
g444
PREP
ἐπὶ
g1909
T-GSF
τῆς
g3588
N-GSF
γῆς;
g1065
CONJ
εἰ
g1487
T-NSM
ὁ
g3588
N-NSM
οὐρανὸς
g3772
CONJ
καὶ
g2532
T-NSM
ὁ
g3588
N-NSM
οὐρανὸς
g3772
T-GSM
τοῦ
g3588
N-GSM
οὐρανοῦ
g3772
ADV
οὐκ
g3364
V-FAI-3P
ἀρκέσουσίν
g714
P-DS
σοι,
g4771
CONJ
καὶ
g2532
I-NSM
τίς
g5100
T-NSM
ὁ
g3588
N-NSM
οἶκος
g3624
D-NSM
οὗτος,
g3778
R-ASM
ὃν
g3739
V-AAI-1S
ᾠκοδόμησα;
g3618
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
6:1-42
4aSG 98
6:13-42
PK 39-42
;
4aSG 114
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия