Ездра 3:2
ID 12101
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
встал
Иисус,
сын
Иоседеков,
и
братья
его
священники,
и
Зоровавель,
сын
Салафиилов,
и
братья
его,
и
соорудили
они
жертвенник
Богу
Израилеву,
чтобы
возносить
на
нем
всесожжения,
как
написано
в
законе
Моисея,
человека
Божия.
BTI-15
Пришел
туда
Иисус,
сын
Ехоцадака,
вместе
со
своими
братьями,
священниками,
Зоровавелем,
сыном
Шеальтиэля,
и
его
братьями,
и
построили
они
жертвенник
Богу
Израилеву,
чтобы
приносить
на
нем
всесожжения,
как
записано
в
Законе
Моисея,
человека
Божьего.
[3]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
And arose
וַיָּקָם֩
way-yā-qām
ваякам
h6965
HB
N-proper-ms
Jeshua
יֵשׁ֨וּעַ
yê-šū-a‘
йэшуа
h3442
HB
N-msc
son
בֶּן־
ben-
бэн
h1121
HB
N-proper-ms
of Jozadak
יֽוֹצָדָ֜ק
yō-w-ṣā-ḏāq
йоцадак
h3136
HB
Conj-w | N-mpc | 3ms
and his brothers
וְאֶחָ֣יו
wə-’e-ḥāw
вээхав
h251
HB
Art | N-mp
the priests
הַכֹּהֲנִ֗ים
hak-kō-hă-nîm
хакоханим
h3548
HB
Conj-w | N-proper-ms
and Zerubbabel
וּזְרֻבָּבֶ֤ל
ū-zə-rub-bā-ḇel
узэрубавэль
h2216
HB
N-msc
son
בֶּן־
ben-
бэн
h1121
HB
N-proper-ms
of Shealtiel
שְׁאַלְתִּיאֵל֙
šə-’al-tî-’êl
шэалтиэль
h7597
HB
Conj-w | N-mpc | 3ms
and his brothers
וְאֶחָ֔יו
wə-’e-ḥāw
вээхав
h251
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
and built
וַיִּבְנ֕וּ
way-yiḇ-nū
вайивну
h1129
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-msc
the altar
מִזְבַּ֖ח
miz-baḥ
мизбах
h4196
HB
N-mpc
of the God
אֱלֹהֵ֣י
’ĕ-lō-hê
элохэй
h430
HB
N-proper-fs
of Israel
יִשְׂרָאֵ֑ל
yiś-rā-’êl
йисраэль
h3478
HB
Prep-l | V-Hiphil-Inf
to offer
לְהַעֲל֤וֹת
lə-ha-‘ă-lō-wṯ
лехаалот
h5927
HB
Prep | 3ms
on it
עָלָיו֙
‘ā-lāw
аляв
h5921
HB
N-fp
burnt offerings
עֹל֔וֹת
‘ō-lō-wṯ
олот
h5930
HB
Prep-k, Art | V-Qal-QalPassPrtcpl-ms
as [it is] written
כַּכָּת֕וּב
kak-kā-ṯūḇ
какатув
h3789
HB
Prep-b | N-fsc
in the Law
בְּתוֹרַ֖ת
bə-ṯō-w-raṯ
бэторат
h8451
HB
N-proper-ms
of Moses
מֹשֶׁ֥ה
mō-šeh
мошэ
h4872
HB
N-msc
man
אִישׁ־
’îš-
иш
h376
HB
Art | N-mp
of the God
הָאֱלֹהִֽים׃
hā-’ĕ-lō-hîm
хаэлохим
h430
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
ἀνέστη
g450
N-PRI
Ἰησοῦς
g2424
T-NSM
ὁ
g3588
T-GSM
τοῦ
g3588
N-PRI
Ιωσεδεκ
CONJ
καὶ
g2532
T-NPM
οἱ
g3588
N-NPM
ἀδελφοὶ
g80
D-GSM
αὐτοῦ
g846
N-NPM
ἱερεῖς
g2409
CONJ
καὶ
g2532
N-PRI
Ζοροβαβελ
g2216
T-NSM
ὁ
g3588
T-GSM
τοῦ
g3588
N-PRI
Σαλαθιηλ
g4528
CONJ
καὶ
g2532
T-NPM
οἱ
g3588
N-NPM
ἀδελφοὶ
g80
D-GSM
αὐτοῦ
g846
ADV
καὶ
g2532
V-AAI-3P
ᾠκοδόμησαν
g3618
T-ASN
τὸ
g3588
N-ASN
θυσιαστήριον
g2379
N-GSM
θεοῦ
g2316
N-PRI
Ισραηλ
g2474
T-GSN
τοῦ
g3588
V-AAN
ἀνενέγκαι
g399
PREP
ἐπ᾽
g1909
D-ASN
αὐτὸ
g846
N-APF
ὁλοκαυτώσεις
PREP
κατὰ
g2596
T-APN
τὰ
g3588
V-RMPAP
γεγραμμένα
g1125
PREP
ἐν
g1722
N-DSM
νόμῳ
g3551
N-GSM
Μωυσῆ
g3475
N-GSM
ἀνθρώπου
g444
T-GSM
τοῦ
g3588
N-GSM
θεοῦ.
g2316
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
3:1-6
PK 560
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия