Ездра 8:17
ID 12220
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
дал
им
поручение
к
Иддо,
главному
в
местности
Касифье,
и
вложил
им
в
уста,
что
говорить
к
Иддо
и
братьям
его,
нефинеям
в
местности
Касифье,
чтобы
они
привели
к
нам
служителей
для
дома
Бога
нашего.
BTI-15
Их
я
отправил
к
Иддо,
начальствовавшему
в
Касифье,
и
велел
им
просить
Иддо
и
его
братьев,
храмовых
служителей
в
Касифье,
чтобы
они
прислали
нам
служителей
для
Храма
Бога
нашего.
[8]
Conj-w | V-Hiphil-ConsecImperf-1cs | 3fs
And
[ואוצאה]
[wā-’ō-w-ṣi-’āh]
[ваоциах]
-
Conj-w | V-Piel-ConsecImperf-1cs
I gave a command
(וָאֲצַוֶּ֤ה)
(wā-’ă-ṣaw-weh)
(ваацавэх)
h3318
HB
DirObjM | 3mp
them
אוֹתָם֙
’ō-w-ṯām
отам
h853
HB
Prep
for
עַל־
‘al-
аль
h5921
HB
N-proper-ms
Iddo
אִדּ֣וֹ
’id-dōw
идов
h112
HB
Art | N-ms
the chief man
הָרֹ֔אשׁ
hā-rōš
харош
h7218
HB
Prep-b | N-proper-fs
at Casiphia
בְּכָסִפְיָ֖א
bə-ḵā-sip̄-yā
бэхасифя
h3703
HB
Art | N-ms
the place
הַמָּק֑וֹם
ham-mā-qō-wm
хамаком
h4725
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-1cs | 3fs
and I told
וָאָשִׂימָה֩
wā-’ā-śî-māh
ваасима
h7760
HB
Prep-b | N-msc | 3mp
them
בְּפִיהֶ֨ם
bə-p̄î-hem
бэфихэм
h6310
HB
N-mp
what
דְּבָרִ֜ים
də-ḇā-rîm
дэварим
h1697
HB
Prep-l | V-Piel-Inf
they should say
לְ֠דַבֵּר
lə-ḏab-bêr
ледабэр
h1696
HB
Prep
to
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
N-proper-ms
Iddo
אִדּ֨וֹ
’id-dōw
идов
h112
HB
N-msc | 3ms
[and] his brothers
אָחִ֤יו
’ā-ḥîw
ахив
h251
HB
Art | V-Qal-QalPassPrtcpl-mp
-
[הנתונים]
[han-nə-ṯū-nîm]
[ханэтуним]
-
Art | N-mp
the Nethinim
(הַנְּתִינִים֙)
(han-nə-ṯî-nîm)
(ханэтиним)
h5411
HB
Prep-b | N-proper-fs
at Casiphia
בְּכָסִפְיָ֣א
bə-ḵā-sip̄-yā
бэхасифя
h3703
HB
Art | N-ms
the place
הַמָּק֔וֹם
ham-mā-qō-wm
хамаком
h4725
HB
Prep-l | V-Hiphil-Inf
that they should bring
לְהָֽבִיא־
lə-hā-ḇî-
лехави
h935
HB
Prep | 1cp
us
לָ֥נוּ
lā-nū
ляну
-
V-Piel-Prtcpl-mp
servants
מְשָׁרְתִ֖ים
mə-šā-rə-ṯîm
мэшарэтим
h8334
HB
Prep-l | N-msc
for the house
לְבֵ֥ית
lə-ḇêṯ
левэт
h1004
HB
N-mpc | 1cp
of our God
אֱלֹהֵֽינוּ׃
’ĕ-lō-hê-nū
элохэну
h430
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-1S
ἐξήνεγκα
g1627
D-APM
αὐτοὺς
g846
PREP
ἐπὶ
g1909
N-GSM
ἄρχοντος
g758
PREP
ἐν
g1722
N-DSN
ἀργυρίῳ
g694
T-GSM
τοῦ
g3588
N-GSM
τόπου
g5117
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-1S
ἔθηκα
g5087
PREP
ἐν
g1722
N-DSN
στόματι
g4750
D-GPM
αὐτῶν
g846
N-APM
λόγους
g3056
V-AAN
λαλῆσαι
g2980
PREP
πρὸς
g4314
T-APM
τοὺς
g3588
N-APM
ἀδελφοὺς
g80
D-GPM
αὐτῶν
g846
T-APM
τοὺς
g3588
N-PRI
ναθινιμ
PREP
ἐν
g1722
N-DSN
ἀργυρίῳ
g694
T-GSM
τοῦ
g3588
N-GSM
τόπου
g5117
T-GSN
τοῦ
g3588
V-AAN
ἐνέγκαι
g5342
P-DP
ἡμῖν
g1473
V-PAPAP
ᾄδοντας
g103
PREP
εἰς
g1519
N-ASM
οἶκον
g3624
N-GSM
θεοῦ
g2316
P-GP
ἡμῶν.
g1473
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
8:15-30
PK 612-7
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия