Неемия 4:2
ID 12363
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
говорил
при
братьях
своих
и
при
Самарийских
военных
людях,
и
сказал:
что
делают
эти
жалкие
Иудеи?
неужели
им
это
дозволят?
неужели
будут
они
приносить
жертвы?
неужели
они
когда-либо
кончат?
неужели
они
оживят
камни
из
груд
праха,
и
притом
пожженные?
BTI-15
говоря
своим
собратьям
и
самарийскому
войску:
«Что
эти
ничтожные
иудеи
затеяли?
Город
восстановить?
Приносить
жертвоприношения?
Думают
за
день
управиться?
Хотят
оживить
эти
камни
и
огнем
выжженные
развалины?»
[4]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
And he spoke
וַיֹּ֣אמֶר ׀
way-yō-mer
вайомэр
h559
HB
Prep-l | N-cpc
before
לִפְנֵ֣י
lip̄-nê
лифнэй
h6440
HB
N-mpc | 3ms
his brothers
אֶחָ֗יו
’e-ḥāw
эхав
h251
HB
Conj-w | N-msc
and the army
וְחֵיל֙
wə-ḥêl
вэхэль
h2426
HB
N-proper-fs
of Samaria
שֹֽׁמְר֔וֹן
šō-mə-rō-wn
шомэрон
h8111
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
and said
וַיֹּ֕אמֶר
way-yō-mer
вайомэр
h559
HB
Interrog
what
מָ֛ה
māh
ма
h4100
HB
Art | N-proper-mp
Jews
הַיְּהוּדִ֥ים
hay-yə-hū-ḏîm
хайэхудим
h3064
HB
Art | Adj-mp
these feeble
הָאֲמֵלָלִ֖ים
hā-’ă-mê-lā-lîm
хаамэлялим
h537
HB
V-Qal-Prtcpl-mp
are doing
עֹשִׂ֑ים
‘ō-śîm
осим
h6213
HB
V-Qal-Imperf-3mp
will they fortify
הֲיַעַזְב֨וּ
hă-ya-‘az-ḇū
хаяазву
h5800
HB
Prep-l | Pro-3mp
themselves
לָהֶ֤ם
lā-hem
ляхэм
h1992
HB
V-Qal-Imperf-3mp
will they offer sacrifices
הֲיִזְבָּ֙חוּ֙
hă-yiz-bā-ḥū
хайизбаху
h2076
HB
V-Piel-Imperf-3mp
will they complete it
הַיְכַלּ֣וּ
hay-ḵal-lū
хайхалу
h3615
HB
Prep-b, Art | N-ms
in a day
בַיּ֔וֹם
ḇay-yō-wm
вайом
h3117
HB
V-Piel-Imperf-3mp
will they revive
הַיְחַיּ֧וּ
hay-ḥay-yū
хайхайу
h2421
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
Art | N-fp
the stones
הָאֲבָנִ֛ים
hā-’ă-ḇā-nîm
хааваним
h68
HB
Prep-m | N-fpc
from the heaps
מֵעֲרֵמ֥וֹת
mê-‘ă-rê-mō-wṯ
мэарэмот
h6194
HB
Art | N-ms
of rubbish [stones]
הֶעָפָ֖ר
he-‘ā-p̄ār
хэафар
h6083
HB
Conj-w | Pro-3mp
and they [are]
וְהֵ֥מָּה
wə-hêm-māh
вэхэма
h1992
HB
V-Qal-QalPassPrtcpl-fp
burned
שְׂרוּפֽוֹת׃
śə-rū-p̄ō-wṯ
сэруфот
h8313
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-3S
εἶπεν
g2036
PREP
ἐνώπιον
g1799
T-GPM
τῶν
g3588
N-GPM
ἀδελφῶν
g80
D-GSM
αὐτοῦ
g846
D-NSF
Αὕτη
g3778
T-NSF
ἡ
g3588
N-NSF
δύναμις
g1411
N-PRI
Σομορων,
CONJ
ὅτι
g3754
T-NPM
οἱ
g3588
N-NPM
Ιουδαῖοι
g2453
D-NPM
οὗτοι
g3778
V-PAI-3P
οἰκοδομοῦσιν
g3618
T-ASF
τὴν
g3588
D-GPM
ἑαυτῶν
g1438
N-ASF
πόλιν;
g4172
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
4:1-23
ChS 175-6
;
PK 641-5
4:1-9
3BC 1137-8
;
3T 571-4
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия