Псалтирь 17:36
ID 14165
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Ты
дал
мне
щит
спасения
Твоего,
и
десница
Твоя
поддерживает
меня,
и
милость
Твоя
возвеличивает
меня.
BTI-15
Ты
щит
Свой
спасительный
даруешь
мне,
поддерживаешь
меня
сильной
рукою
Своей,
Ты
снизошел
ко
мне,
чтобы
возвеличить
меня.
[17]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-2ms
And You have given
וַתִּתֶּן־
wat-tit-ten-
ватитэн
h5414
HB
Prep | 1cs
me
לִי֮
lî
ли
-
N-csc
the shield
מָגֵ֪ן
mā-ḡên
магэн
h4043
HB
N-msc | 2ms
of Your salvation
יִ֫שְׁעֶ֥ךָ
yiš-‘e-ḵā
йишэха
h3468
HB
Conj-w | N-fsc | 2ms
Your right hand
וִֽימִינְךָ֥
wî-mî-nə-ḵā
виминэха
h3225
HB
V-Qal-Imperf-3fs | 1cs
has held me up
תִסְעָדֵ֑נִי
ṯis-‘ā-ḏê-nî
тисадэни
h5582
HB
Conj-w | N-fsc | 2ms
and Your gentleness
וְֽעַנְוַתְךָ֥
wə-‘an-waṯ-ḵā
вэанватха
h6037
HB
V-Hiphil-Imperf-2ms | 1cs
has made me great
תַרְבֵּֽנִי׃
ṯar-bê-nî
тарбэни
h7235
HB
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
καὶ
g2532
V-AAI-2S
ἔδωκάς
g1325
P-DS
μοι
g1473
N-ASM
ὑπερασπισμὸν
N-GSF
σωτηρίας
g4991
P-GS
μου,
g1473
CONJ
καὶ
g2532
T-NSF
ἡ
g3588
A-NSF
δεξιά
g1188
P-GS
σου
g4771
V-ANI-3S
ἀντελάβετό
g482
P-GS
μου,
g1473
CONJ
καὶ
g2532
T-NSF
ἡ
g3588
N-NSF
παιδεία
g3809
P-GS
σου
g4771
V-AAI-3S
ἀνώρθωσέν
P-AS
με
g1473
PREP
εἰς
g1519
N-ASN
τέλος,
g5056
CONJ
καὶ
g2532
T-NSF
ἡ
g3588
N-NSF
παιδεία
g3809
P-GS
σου
g4771
D-NSF
αὐτή
g846
P-AS
με
g1473
V-FAI-3S
διδάξει.
g1321
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
18:35
AH 34
;
COL 235
;
DA 437
;
Ev 639
;
FE 284
;
LHU 209.4
;
LHU 297.7
;
ML 53
;
OHC 114.4
;
1SM 336
;
5BC 1133
;
6BC 1072
;
TM 104
;
TDG 79.4
;
TDG 231.4
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия