Исход 2:22
ID 1577
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Она
родила
сына,
и
Моисей
нарек
ему
имя:
Гирсам,
потому
что,
говорил
он,
я
стал
пришельцем
в
чужой
земле.
BTI-15
Когда
она
родила
сына,
Моисей
дал
ему
имя
Гершом.
«Ибо
пришлым
я
стал
в
чужой
земле»,
—
говорил
он.
[2]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3fs
And she bore [him]
וַתֵּ֣לֶד
wat-tê-leḏ
ватэлэд
h3205
HB
N-ms
a son
בֵּ֔ן
bên
бэн
h1121
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
and he called
וַיִּקְרָ֥א
way-yiq-rā
вайикра
h7121
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-msc | 3ms
his name
שְׁמ֖וֹ
šə-mōw
шэмов
h8034
HB
N-proper-ms
Gershom
גֵּרְשֹׁ֑ם
gê-rə-šōm
гэрэшом
h1647
HB
Conj
for
כִּ֣י
kî
ки
h3588
HB
V-Qal-Perf-3ms
he said
אָמַ֔ר
’ā-mar
амар
h559
HB
N-ms
a stranger
גֵּ֣ר
gêr
гэр
h1616
HB
V-Qal-Perf-1cs
I have been
הָיִ֔יתִי
hā-yî-ṯî
хайити
h1961
HB
Prep-b | N-fs
in a land
בְּאֶ֖רֶץ
bə-’e-reṣ
бээрэц
h776
HB
Adj-fs
Strange
נָכְרִיָּֽה׃
nā-ḵə-rî-yāh
нахэрия
h5237
HB
Punc
-
פ
p̄
-
-
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וִילֵידַת
בַּר
וּקְרָא
יָת
שְׁמֵיהּ
גֵּרְשׁוֹם:
אֲרֵי
אֲמַר--דַּיָּר
הֲוֵיתִי
בַּאֲרַע
נֻכְרָאָה
פ
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
PREP
В
ἐν
эн
g1722
N-DSF
утробе
γαστρὶ
гастрИ
g1064
PRT
же
δὲ
дЭ
g1161
V-AAPNS
получившая
λαβοῦσα
лавУса
g2983
T-NSF
ἡ
ги
g3588
N-NSF
женщина
γυνὴ
гинИ
g1135
V-AAI-3S
родила
ἔτεκεν
Этэкэн
g5088
N-ASM
сына,
υἱόν,
гиОн
g5207
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
V-AAI-3S
назвал
ἐπωνόμασεν
эпонОмасэн
g2028
N-NSM
Моисей
Μωυσῆς
мосИс
T-ASN
τὸ
тО
g3588
N-ASN
имя
ὄνομα
Онома
g3686
D-GSM
его
αὐτοῦ
аутУ
g846
N-PRI
Гирсам
Γηρσαμ
гирсам
V-PAPNS
говорящий
λέγων
лЭгон
g3004
CONJ
потому что
ὅτι
гОти
g3754
A-NSM
поселенец
Πάροικός
пАрикОс
g3941
V-PAI-1S
я есть
εἰμι
ими
g1510
PREP
в
ἐν
эн
g1722
N-DSF
земле
γῇ
гИ
g1065
A-DSF
чужой.
ἀλλοτρίᾳ.
аллотрИа
g245
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
2:1-25
PP 242-51
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия