Исход 21:4
ID 2082
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Если
же
господин
его
дал
ему
жену
и
она
родила
ему
сынов,
или
дочерей,
то
жена
и
дети
ее
пусть
останутся
у
господина
ее,
а
он
выйдет
один;
BTI-15
Если
же
его
хозяин
дал
ему
жену
и
она
родила
сыновей
или
дочерей,
то
жена
и
ее
дети
остаются
у
хозяина,
а
раб
тот
пусть
уходит
один.
[21]
Conj
If
אִם־
’im-
им
h518
HB
N-mpc | 3ms
his master
אֲדֹנָיו֙
’ă-ḏō-nāw
адонав
h113
HB
V-Qal-Imperf-3ms
has given
יִתֶּן־
yit-ten-
йитэн
h5414
HB
Prep | 3ms
him
ל֣וֹ
lōw
лов
-
N-fs
a wife
אִשָּׁ֔ה
’iš-šāh
иша
h802
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-3fs
and she has borne
וְיָלְדָה־
wə-yā-lə-ḏāh-
вэяледа
h3205
HB
Prep | 3ms
him
ל֥וֹ
lōw
лов
-
N-mp
sons
בָנִ֖ים
ḇā-nîm
ваним
h1121
HB
Conj
or
א֣וֹ
’ōw
ов
h176
HB
N-fp
daughters
בָנ֑וֹת
ḇā-nō-wṯ
ванот
h1323
HB
Art | N-fs
the wife
הָאִשָּׁ֣ה
hā-’iš-šāh
хаиша
h802
HB
Conj-w | N-mpc | 3fs
and her children
וִילָדֶ֗יהָ
wî-lā-ḏe-hā
вилядэха
h3206
HB
V-Qal-Imperf-3fs
shall be
תִּהְיֶה֙
tih-yeh
тихйэ
h1961
HB
Prep-l | N-mpc | 3fs
of her master
לַֽאדֹנֶ֔יהָ
la-ḏō-ne-hā
лядонэха
h113
HB
Conj-w | Pro-3ms
and he
וְה֖וּא
wə-hū
вэху
h1931
HB
V-Qal-Imperf-3ms
shall go out
יֵצֵ֥א
yê-ṣê
йэцэй
h3318
HB
Prep-b | N-msc | 3ms
by himself
בְגַפּֽוֹ׃
ḇə-ḡap-pōw
вэгапов
h1610
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
אִם
רִבּוֹנֵיהּ
יִתֵּין
לֵיהּ
אִתְּתָא
וּתְלִיד
לֵיהּ
בְּנִין
אוֹ
בְּנָן--אִתְּתָא
וּבְנַהָא
תְּהֵי
לְרִבּוֹנַהּ
וְהוּא
יִפּוֹק
בִּלְחוֹדוֹהִי
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
Если
ἐὰν
эАн
g1437
PRT
же
δὲ
дЭ
g1161
T-NSM
ὁ
го
g3588
N-NSM
Господь
κύριος
кИриос
g2962
V-AAS-3S
даст
δῷ
дО
g1325
D-DSM
ему
αὐτῷ
аутО
g846
N-ASF
жену,
γυναῖκα,
гинЭка
g1135
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
V-AAS-3S
родит
τέκῃ
тЭки
g5088
D-DSM
ему
αὐτῷ
аутО
g846
N-APM
сыновей
υἱοὺς
гиУс
g5207
CONJ
или
ἢ
И
g2228
N-APF
дочерей,
θυγατέρας,
фигатЭрас
g2364
T-NSF
ἡ
ги
g3588
N-NSF
жена
γυνὴ
гинИ
g1135
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
T-NPN
τὰ
тА
g3588
N-NPN
дети
παιδία
пэдИа
g3813
V-FMI-3S
будут
ἔσται
Эстэ
g1510
T-DSM
τῷ
тО
g3588
N-DSM
господину
κυρίῳ
кирИо
g2962
D-GSM
его,
αὐτοῦ,
аутУ
g846
D-NSM
он
αὐτὸς
аутОс
g846
PRT
же
δὲ
дЭ
g1161
A-NSM
один
μόνος
мОнос
g3441
V-FMI-3S
выйдет.
ἐξελεύσεται.
эксэлЭусэтэ
g1831
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
21:1-6
1BC 1106-7
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия