Исход 29:5
ID 2342
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
возьми
одежды,
и
облеки
Аарона
в
хитон
и
в
верхнюю
ризу,
в
ефод
и
в
наперсник,
и
опояшь
его
по
ефоду;
BTI-15
Потом
возьми
приготовленные
одежды
и
облачи
Аарона
в
хитон,
в
ризу,
что
под
эфод
надевается,
и
в
сам
эфод;
возложи
сверху
нагрудник
и
препояшь
Аарона
поясом
эфода.
[29]
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms
And you shall take
וְלָקַחְתָּ֣
wə-lā-qaḥ-tā
вэлякахта
h3947
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
Art | N-mp
the garments
הַבְּגָדִ֗ים
hab-bə-ḡā-ḏîm
хабэгадим
h899
HB
Conj-w | V-Hiphil-ConjPerf-2ms
and put on
וְהִלְבַּשְׁתָּ֤
wə-hil-baš-tā
вэхилбашта
h3847
HB
DirObjM
-
אֶֽת־
’eṯ-
эт
h853
HB
N-proper-ms
Aaron
אַהֲרֹן֙
’a-hă-rōn
ахарон
h175
HB
DirObjM
-
אֶת־
’eṯ-
эт
h853
HB
Art | N-fs
the tunic
הַכֻּתֹּ֔נֶת
hak-kut-tō-neṯ
хакутонэт
h3801
HB
Conj-w | DirObjM
and
וְאֵת֙
wə-’êṯ
вээт
h853
HB
N-msc
the robe
מְעִ֣יל
mə-‘îl
мэиль
h4598
HB
Art | N-ms
of the ephod
הָאֵפֹ֔ד
hā-’ê-p̄ōḏ
хаэфод
h646
HB
Conj-w | DirObjM
and
וְאֶת־
wə-’eṯ-
вээт
h853
HB
Art | N-ms
the ephod
הָאֵפֹ֖ד
hā-’ê-p̄ōḏ
хаэфод
h646
HB
Conj-w | DirObjM
and
וְאֶת־
wə-’eṯ-
вээт
h853
HB
Art | N-ms
the breastplate
הַחֹ֑שֶׁן
ha-ḥō-šen
хахошэн
h2833
HB
Conj-w | V-Qal-ConjPerf-2ms
and gird
וְאָפַדְתָּ֣
wə-’ā-p̄aḏ-tā
вэафадта
h640
HB
Prep | 3ms
him
ל֔וֹ
lōw
лов
-
Prep-b | N-msc
with the intricately woven band
בְּחֵ֖שֶׁב
bə-ḥê-šeḇ
бэхэшэв
h2805
HB
Art | N-ms
of the ephod
הָאֵפֹֽד׃
hā-’ê-p̄ōḏ
хаэфод
h646
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וְתִסַּב
יָת
לְבוּשַׁיָּא
וְתַלְבֵּישׁ
יָת
אַהֲרוֹן
יָת
כִּתּוּנָא
וְיָת
מְעִיל
אֵיפוֹדָא
וְיָת
אֵיפוֹדָא
וְיָת
חֻשְׁנָא
וְתַתְקֵין
לֵיהּ
בְּהִמְיַן
אֵיפוֹדָא
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
И
καὶ
кЭ
g2532
V-AAPNS
взявший
λαβὼν
лавОн
g2983
T-APF
τὰς
тАс
g3588
N-APF
одеяния
στολὰς
столАс
g4749
V-FAI-3S
оденешь
ἐνδύσεις
эндИсис
g1746
N-PRI
Аарона
Ααρων
аарон
g2
T-ASM
τὸν
тОн
g3588
N-ASM
брата
ἀδελφόν
адэлфОн
g80
P-GS
твоего
σου
су
g4771
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
T-ASM
τὸν
тОн
g3588
N-ASM
хитон
χιτῶνα
хитОна
g5509
T-ASM
τὸν
тОн
g3588
A-ASM
до пят
ποδήρη
подИри
g4158
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
T-ASF
τὴν
тИн
g3588
N-ASF
эпомиду
ἐπωμίδα
эпомИда
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
T-ASN
τὸ
тО
g3588
N-ASN
слово
λογεῖον
логИон
g3051
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
V-FAI-3S
прикрепишь
συνάψεις
синАпсис
D-DSM
ему
αὐτῷ
аутО
g846
T-ASN
τὸ
тО
g3588
N-ASN
слово
λογεῖον
логИон
g3051
PREP
к
πρὸς
прОс
g4314
T-ASF
τὴν
тИн
g3588
N-ASF
эпомиде.
ἐπωμίδα.
эпомИда
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
29:5,6
PP 350-1
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия