Исход 32:24
ID 2463
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
И
я
сказал
им:
у
кого
есть
золото,
снимите
с
себя.
И
отдали
мне;
я
бросил
его
в
огонь,
и
вышел
этот
телец.
BTI-15
Вот
я
и
сказал
им:
„У
кого
есть
золото,
снимите
с
себя“.
Они
отдали
мне
золото,
и
я
бросил
его
в
огонь.
И
вышел
этот
телец».
[32]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-1cs
And I said
וָאֹמַ֤ר
wā-’ō-mar
ваомар
h559
HB
Prep | 3mp
to them
לָהֶם֙
lā-hem
ляхэм
-
Prep-l | Interrog
who
לְמִ֣י
lə-mî
леми
h4310
HB
N-ms
[has any] gold
זָהָ֔ב
zā-hāḇ
захав
h2091
HB
V-Hithpael-Imp-mp
let them break [it] off
הִתְפָּרָ֖קוּ
hiṯ-pā-rā-qū
хитпараку
h6561
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3mp
So they gave [it]
וַיִּתְּנוּ־
way-yit-tə-nū-
вайитэну
h5414
HB
Prep | 1cs
to me
לִ֑י
lî
ли
-
Conj-w | V-Hiphil-ConsecImperf-1cs | 3ms
and I cast it
וָאַשְׁלִכֵ֣הוּ
wā-’aš-li-ḵê-hū
ваашлихэху
h7993
HB
Prep-b, Art | N-cs
into the fire
בָאֵ֔שׁ
ḇā-’êš
ваэш
h784
HB
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
and came out
וַיֵּצֵ֖א
way-yê-ṣê
вайэцэй
h3318
HB
Art | N-ms
calf
הָעֵ֥גֶל
hā-‘ê-ḡel
хаэгэль
h5695
HB
Art | Pro-ms
this
הַזֶּֽה׃
haz-zeh
хазэ
h2088
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וַאֲמַרִית
לְהוֹן
לְמַאן
דַּהְבָּא
פָּרִיקוּ
וִיהַבוּ
לִי
וּרְמֵיתֵיהּ
בְּנוּרָא
וּנְפַק
עִגְלָא
הָדֵין
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
И
кЭ
[я] сказал
Ипа
им:
аутИс
Если
И
[у] какого-то
тини
пребывает
гипАрхи
золото,
хрисИа
сними́те.
пэриЭлэсфэ
И
кЭ
да́ли
ЭдокАн
мне;
ми
и
кЭ
бросил
Эррипса
в
ис
тО
огонь,
пИр
и
кЭ
вышел
эксИлфэн
го
телец
мОсхос
этот.
гУтос
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
32:1-35
PP 315-27
;
3T 296-304
;
3T 339-42
32:1-28
TM 99-102
32:1-30
CT 351
32:7-30
EW 162-3
32:15-24
3SG 278-83
32:19-29
PP 320-4
32:24
3T 339
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия