Исход 34:26
ID 2523
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Самые
первые
плоды
земли
твоей
принеси
в
дом
Господа
Бога
твоего.
Не
вари
козленка
в
молоке
матери
его.
BTI-15
Лучшее
из
того,
что
на
земле
своей
выращиваешь,
что
в
самом
начале
уборки
урожая
собираешь,
приноси
в
Дом
ГОСПОДА,
Бога
твоего.
И
козленка
в
молоке
матери
его
не
вари».
[34]
N-fsc
The first
רֵאשִׁ֗ית
rê-šîṯ
рэшит
h7225
HB
N-mpc
of the firstfruits
בִּכּוּרֵי֙
bik-kū-rê
бикурэй
h1061
HB
N-fsc | 2ms
of your land
אַדְמָ֣תְךָ֔
’aḏ-mā-ṯə-ḵā
адматэха
h127
HB
V-Hiphil-Imperf-2ms
you shall bring to
תָּבִ֕יא
tā-ḇî
тави
h935
HB
N-msc
the house
בֵּ֖ית
bêṯ
бэт
h1004
HB
N-proper-ms
of Yahweh
יְהוָ֣ה
Yah-weh
Яхвэ
h3068
HB
N-mpc | 2ms
your God
אֱלֹהֶ֑יךָ
’ĕ-lō-he-ḵā
элохэха
h430
HB
Adv-NegPrt
Not
לֹא־
lō-
ло
h3808
HB
V-Piel-Imperf-2ms
You shall boil
תְבַשֵּׁ֥ל
ṯə-ḇaš-šêl
тэвашль
h1310
HB
N-ms
a young goat
גְּדִ֖י
gə-ḏî
гэди
h1423
HB
Prep-b | N-msc
in milk
בַּחֲלֵ֥ב
ba-ḥă-lêḇ
бахалэв
h2461
HB
N-fsc | 3ms
of its mother
אִמּֽוֹ׃
’im-mōw
имов
h517
HB
Punc
-
פ
p̄
-
-
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
רֵישׁ
בִּכּוּרֵי
אַרְעָךְ
תַּיְתֵי
לְבֵית
מַקְדְּשָׁא
דַּייָ
אֱלָהָךְ
לָא
תֵּיכְלוּן
בְּסַר
בַּחֲלַב
פ
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
T-APN
τὰ
тА
g3588
N-APN
Начатки
πρωτογενήματα
протогэнИмата
T-GSF
τῆς
тИс
g3588
N-GSF
земли́
γῆς
гИс
g1065
P-GS
твоей
σου
су
g4771
V-FAI-3S
положишь
θήσεις
фИсис
g5087
PREP
в
εἰς
ис
g1519
T-ASM
τὸν
тОн
g3588
N-ASM
дом
οἶκον
Икон
g3624
N-GSM
Го́спода
κυρίου
кирИу
g2962
T-GSM
τοῦ
тУ
g3588
N-GSM
Бога
θεοῦ
фэУ
g2316
P-GS
твоего.
σου.
су
g4771
ADV
Не
οὐ
у
g3364
V-FAI-3S
принесёшь
προσοίσεις
просИсис
g4374
N-ASM
ягнёнка
ἄρνα
Арна
g704
PREP
в
ἐν
эн
g1722
N-DSN
молоке
γάλακτι
гАлакти
g1051
N-GSF
матери
μητρὸς
митрОс
g3384
D-GSM
его.
αὐτοῦ.
аутУ
g846
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия