Исход 4:7
ID 1609
- выбрать книгу -
Бытие
Исход
Левит
Числа
Второзаконие
Иисус Навин
Судьи
Руфь
1-я Царств
2-я Царств
3-я Царств
4-я Царств
1-я Паралипоменон
2-я Паралипоменон
Ездра
Неемия
Есфирь
Иов
Псалтирь
Притчи
Екклесиаст
Песня Песней
Исаия
Иеремия
Плач Иеремии
Иезекииль
Даниил
Осия
Иоиль
Амос
Авдий
Иона
Михей
Наум
Аввакум
Софония
Аггей
Захария
Малахия
От Матфея
От Марка
От Луки
От Иоанна
Деяния
Римлянам
1-е Коринфянам
2-е Коринфянам
Галатам
Ефесянам
Филиппийцам
Колоссянам
1-е Фессалоникийцам
2-е Фессалоникийцам
1-е Тимофею
2-е Тимофею
Титу
Филимону
Евреям
Иакова
1-е Петра
2-е Петра
1-е Иоанна
2-е Иоанна
3-е Иоанна
Иуды
Откровение
гл.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
ст.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Открыть
00:00
/
00:00
RST+
BTI-15
KJV+
LB+
BBS
UBIO-88
RST+
Еще
сказал:
положи
опять
руку
твою
к
себе
в
пазуху.
И
он
положил
руку
свою
к
себе
в
пазуху;
и
вынул
ее
из
пазухи
своей,
и
вот,
она
опять
стала
такою
же,
как
тело
его.
BTI-15
«А
теперь
снова
спрячь
руку
за
пазуху»,
—
сказал
ГОСПОДЬ.
Моисей
так
и
сделал,
когда
же
вынул
ее,
она
вновь
была
здоровой,
как
и
всë
тело
его.
[4]
Conj-w | V-Qal-ConsecImperf-3ms
And He said
וַיֹּ֗אמֶר
way-yō-mer
вайомэр
h559
HB
V-Hiphil-Imp-ms
Put again
הָשֵׁ֤ב
hā-šêḇ
хашэв
h7725
HB
N-fsc | 2ms
your hand
יָֽדְךָ֙
yā-ḏə-ḵā
ядэха
h3027
HB
Prep
in
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
N-msc | 2ms
your bosom
חֵיקֶ֔ךָ
ḥê-qe-ḵā
хэкеха
h2436
HB
Conj-w | V-Hiphil-ConsecImperf-3ms
so he put again
וַיָּ֥שֶׁב
way-yā-šeḇ
ваяшэв
h7725
HB
N-fsc | 3ms
his hand
יָד֖וֹ
yā-ḏōw
ядов
h3027
HB
Prep
in
אֶל־
’el-
эль
h413
HB
N-msc | 3ms
his bosom
חֵיק֑וֹ
ḥê-qōw
хэков
h2436
HB
Conj-w | V-Hiphil-ConsecImperf-3ms | 3fs
and drew it
וַיּֽוֹצִאָהּ֙
way-yō-w-ṣi-’āh
вайоциа
h3318
HB
Prep-m | N-msc | 3ms
out of his bosom
מֵֽחֵיק֔וֹ
mê-ḥê-qōw
мэхэков
h2436
HB
Conj-w | Interj
and behold
וְהִנֵּה־
wə-hin-nêh-
вэхинэх
h2009
HB
V-Qal-Perf-3fs
it was restored
שָׁ֖בָה
šā-ḇāh
шава
h7725
HB
Prep-k | N-msc | 3ms
like his flesh
כִּבְשָׂרֽוֹ׃
kiḇ-śā-rōw
кивсаров
h1320
HB
Таргум Онкелоса
(древний перевод на арамейский язык)
וַאֲמַר
אֲתֵיב
יְדָךְ
לְעִטְפָךְ
וַאֲתֵיב
יְדֵיהּ
לְעִטְפֵיהּ
וְאַפְּקַהּ
מֵעִטְפֵיהּ
וְהָא
תַּבַת
הֲוָת
כְּבִסְרֵיהּ
Септуагинта (LXX)
(древний перевод на греческий язык)
CONJ
И
καὶ
кЭ
g2532
V-AAI-3S
сказал:
εἶπεν
Ипэн
g3004
ADV
Опять
Πάλιν
пАлин
g3825
V-AAD-2S
вложи
εἰσένεγκε
исЭнэнкэ
g1533
T-ASF
τὴν
тИн
g3588
N-ASF
руку
χεῖρά
хИрА
g5495
P-GS
твою
σου
су
g4771
PREP
под
εἰς
ис
g1519
T-ASM
τὸν
тОн
g3588
N-ASM
подмышку
κόλπον
кОлпон
g2859
P-GS
твою.
σου.
су
g4771
CONJ
И
καὶ
кЭ
g2532
V-AAI-3S
вложил
εἰσήνεγκεν
исИнэнкэн
g1533
T-ASF
τὴν
тИн
g3588
N-ASF
руку
χεῖρα
хИра
g5495
PREP
под
εἰς
ис
g1519
T-ASM
τὸν
тОн
g3588
N-ASM
подмышку
κόλπον
кОлпон
g2859
D-GSM
его;
αὐτοῦ·
аутУ
g846
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
V-AAI-3S
вынул
ἐξήνεγκεν
эксИнэнкэн
g1627
D-ASF
её
αὐτὴν
аутИн
g846
PREP
из
ἐκ
эк
g1537
T-GSM
τοῦ
тУ
g3588
N-GSM
подмышки
κόλπου
кОлпу
g2859
D-GSM
его,
αὐτοῦ,
аутУ
g846
CONJ
и
καὶ
кЭ
g2532
ADV
опять
πάλιν
пАлин
g3825
V-AAI-3S
восстановилась
ἀπεκατέστη
апэкатЭсти
g600
PREP
в
εἰς
ис
g1519
T-ASF
τὴν
тИн
g3588
N-ASF
цвете
χρόαν
хрОан
T-GSF
τῆς
тИс
g3588
N-GSF
плоть
σαρκὸς
саркОс
g4561
D-GSM
его.
αὐτοῦ.
аутУ
g846
Комментарий Эллен Уайт:
[раздел в разработке]
4:1-9
PP 253-4
;
PP 472
;
PK 342
;
3SG 192
Пожалуйста, ожидайте окончания поиска...
Библия